• Главная
  • Книги
  • Приключения Алисы в стране чудес. Алиса в Зазеркалье
  • 0
  • 0
  • 186
Приключения Алисы в стране чудес. Алиса в Зазеркалье
6.14
15 оценок

Приключения Алисы в стране чудес. Алиса в Зазеркалье

Переводчики: Демурова Нина

Описание книги

«Необходимо было передать особый, то лукавый и озорной, то глубоко личный, лирический и философский дух сказок Кэрролла, воспроизвести своеобразие авторской речи - сдержанной, четкой, лишенной «красот» и «фигур», ...зато предельно динамичной и выразительной. В авторской речи Кэрролла нет длинных описаний, сантиментов, «детской речи». Вместе с тем переводчики стремились, не нарушая национального св

«Необходимо было передать особый, то лукавый и озорной, то глубоко личный, лирический и философский дух сказок Кэрролла, воспроизвести своеобразие авторской речи - сдержанной, четкой, лишенной «красот» и «фигур», ...зато предельно динамичной и выразительной. В авторской речи Кэрролла нет длинных описаний, сантиментов, «детской речи». Вместе с тем переводчики стремились, не нарушая национального своеобразия подлинника, передать особую образность сказок Кэрролла, своеобразие его эксцентрических нонсенсов. Мы понимали, что, строго говоря, эта задача невыполнима: невозможно точно передать на другом языке понятия и реалии, в этом другом языке не существующие. И все же хотелось как можно ближе приблизиться к оригиналу, пойти путем параллельным, если нет такого же, передать если не органическую слитность буквы и духа, то хотя бы дух подлинника».
Так писала сама Н. Демурова о задачах перевода «Алисы», которые стояли перед ней и переводчицей стихов Д. Орловской в далеком 1966 году. И стоит сказать, что их фантазия, в сочетании с ответственным подходом к материалу, была оценена по достоинству и критиками, и читателями. Перевод заслуженно был признан «классическим», читай - наиболее удачным и адекватным оригиналу (недаром он был опубликован в академической серии «Литературные памятники»). Переводчикам удалось найти «золотую середину» - сохранить дух истинно английского национального колорита и в то же время сделать сказку насколько можно доступной для русскоязычного читателя. Кое-что оказалось утеряно, но при переводе Кэрролла это неизбежно. Перевод рекомендуется старшеклассникам и взрослым.

Книга «Приключения Алисы в стране чудес. Алиса в Зазеркалье» автора Льюис Кэрролл оценена посетителями КнигоГид, и её читательский рейтинг составил 6.14 из 10.

Для бесплатного просмотра предоставляются: аннотация, публикация, отзывы, а также файлы на скачивания.

Рецензии на книгу

Ни одной рецензии нет

Выбор редакции

Все
12 книг 2 подписки
По ту сторону космоса
10 книг 1 подписка
Все книги о Ведьмаке
12 книг 1 подписка
Любовь и другие
12 книг 0 подписок
Не последний герой