Читать онлайн «Приручить зверя»

Автор Дебора Райли

Приручить зверя

Дебора Райли

Глава 1

Около замка сгущались тени, воздух стал прохладным. Внутри за толстыми стенами продолжалось шумное празднование, но слуги, снующие во дворе, резко остановились, почувствовав страх.

— Зверь идет… — пробормотал седой охранник, испуганно сжимая свой меч.

Зверь идет, еще раз повторился шепот в ночном воздухе. От нахлынувшего ужаса, слуги поспешили укрыться в безопасности, крестясь и изрекая защитные молитвы. Все знали, что взгляд на проклятого МакДонелла повлечет за собой неизбежную смерть.

Стоя у открытых ворот, Бэйн со сдержанным удовольствием наблюдал за этим хаосом.

Он редко позволял кому-либо чувствовать свое присутствие и получал редкостное наслаждение, живя в уединении в своем логове и охотясь тайком.

Этой ночью, однако, он желал, чтобы все почувствовали его темную силу.

Это, в конце концов, особенный вечер.

В большом зале лэрд Фостер праздновал именины своей старшей дочери. Был собран весь клан, и девица сидела на помосте в качестве почетной гостьи.

И подходящей жертвы для зверя МакДонелла.

Сегодня вечером девушке исполнялся двадцать один год. Слабая улыбка тронула его губы. Тот возраст, в котором он отметит ее, как свою собственность, и приведет в свое окутанное туманом логово.

И, несомненно, она охотно придет.

Проклятие будет держать ее в безжалостном очаровании, и она преодолеет любые препятствия или убьет любого, вставшего у нее на пути к Бэйну.

Не то чтобы кто-то встанет у нее на пути, признал он, скривившись. Все знали древнюю легенду. И жертва требовалась, чтобы спасти клан Фостеров от неминуемой гибели.

Он хорошо знал это малодушие. Хотя прошло два столетия, он отчетливо мог вспомнить членов клана, которые привели его к гибели. Никто не был готов рискнуть разгневать вождя, предупредив его или подняв меч в его защиту.

Честь и верность были проданы всего лишь за желание получить выгоду. Это, естественно, было только началом предательства. Вдали Бэйн мог слышать глухой стук пивных кружек, ударяющихся о поверхности деревянных столов, и он отмахнулся от грустных мыслей. Празднование скоро подойдет к концу. И наступит время для востребования жертвы.

Безразличный к воинам, выстроившимся на зубчатых стенах, он тихо двинулся к воротам. Чего ему боятся? Умерев от меча, он убедился, что сейчас стал неуязвим для смертельной опасности.

Ирония судьбы, что старый лорд, приказавший его убить, чтобы гарантировать будущее своим наследникам, оказался не в состоянии помешать Бэйну мстить.