Читать онлайн «В деснице благодати»

Автор Макс Лукадо

Макс Лукадо

В деснице благодати

Перевод с английского

Мах Lucado

In the Grip of Grace

Originally published in English by

THOMAS NELSON, Inc. Nashville, TN, USA.

All rights reserved.

Очередная книга Макса Лукадо посвящена Посланию к Римлянам, величайшему из

когда-либо написанных трактатов о благодати, который преобразил жизни таких

известных людей, как Мартин Лютер, Джон Уэсли, Жан Кальвин, и миллионов других. В

своей книге автор противопоставляет наготу самоуверенных людей радости тех, кто

облекся в «мантию Божьей благодати». Как и все книги Макса Лукадо, «В деснице

благодати» отличают яркий публицистический слог, обилие парадоксов и ими он и

впечатляющих жизненных историй.

Посвящается моему редактору Лиз Хини

в ознаменование десяти лет,

наполненных словами и восхищением.

БЛАГОДАРНОСТИ

Я хотел бы поблагодарить следующих людей:

Карен Хилл: мой помощник и друг, ты дар для меня.

Стив и Черил Грин и сотрудники «UpWords»: спасибо за вашу преданность.

Чарлз Принс: наш политический деятель и ученый. Мы ценим ваш вклад.

Чарлз Суиндолл: ваши слова на плакате у перекрестка помогали мне избрать лучший путь.

Старейшины, служители и прихожане Церкви Христа «Оак-Хиллз»: нет другой церкви, где я

предпочел бы служить.

Стив Холлидэй: спасибо за еще одно превосходное направление в дискуссии.

Нэнси Норрис: особая благодарность за множество терпеливо улучшенных вами страниц

Лукадо. Вы делали это на протяжении многих лет. Чрезвычайно признателен.

Сью Энн Джонс: да не иссякнут ваши красные чернила! Спасибо за кропотливое редактирование.

Мои приятели в «W Publishing Group»: у вас опять получилось! Отлично сработано.

Доктор Джон Стотт с его мудрой книгой «Послание к Римлянам».

Ваша эрудированность была

для меня неоценимым даром.

Дженна, Андреа и Сара: мне жаль всех отцов, у которых нет таких дочерей, как вы.

И моя жена Деналин: после Божьей благодати ты — лучшее, что я нашел в жизни.

И вы, мои читатели: я молюсь за вас. Задолго до того, как вы взяли в руки эту книгу, я просил Бога

расположить к ней ваше сердце. Можно попросить вас, чтобы вы помолились за меня? Не прочтете ли

от моего имени молитву из Послания к Колоссянам (4:3-4)? Спасибо. Для меня честь, что вы читаете эти

страницы.

Да укрепит вас Бог в деснице Своей благодати.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Несколько лет назад наша семья провела День независимости 1 на озере по

соседству. На празднике было все — фейерверки, хот-доги и жаркое солнце. Но за эти

праздничные дни мне особенно врезались в память полеты на парашюте за катером, или парасейлинг. Ну, вы сами видели: буксируемый катером парашют (парасейл) поднимает вцепившегося в стропы пассажира на четыреста, а то и (за лишние десять

долларов) на шестьсот футов вверх.

Лети себе над озером, слушая крики далеко внизу, держись за крепления и

наслаждайся пейзажем, а катер пусть потрудится. А как же иначе? Чтобы достичь такой

высоты, нужна чья-то помощь. Чтобы на ней удержаться, требуется действие какой-то

могучей внешней силы. Ни один человек не может сам поднимать себя в такие выси.

И это главная тема Нового Завета. Мы не можем сами себя спасти, не можем и