Annotation
Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом
Burglars' trip. Часть первая
Глава 1. I. Long, long days (часть 1)
Глава 2. I. Long, long days (часть 2)
Глава 3. II. Книга ужасов и предложений (часть 1)
Глава 4. II. Книга ужасов и предложений (часть 2)
Глава 5. II. Книга ужасов и предложений (часть 3)
Глава 6. III. Просто Викинг
Глава 7. IV. О спорах прекрасного с возвышенным
Глава 8. V. Слизеринская арифметика, или улыбка без кота (часть 1)
Глава 9. V. Слизеринская арифметика, или улыбка без кота (часть 2)
Глава 10. VI. Experimentum crucis* (часть 1)
Глава 11. VI. Experimentum crucis (часть 2)
Глава 12. VII. О пользе и вреде средств массовой информации
Burglars' trip. Часть вторая
Глава 1. Чем умнее черти, тем тише омут (часть 1)
Глава 2. Чем умнее черти, тем тише омут (часть 2)
Глава 3. Чем умнее черти, тем тише омут (часть 3)
Глава 4. Maniae infinitae sunt species* (часть 1)
Глава 5. Maniae infinitae sunt species (часть 2)
Глава 6. Maniae infinitae sunt species (часть 3)
Глава 7. Белые начинают и выигрывают (часть 1)
Глава 8. Белые начинают и выигрывают (часть 2)
Глава 9. Логическая пауза (часть 1)
Глава 10. Логическая пауза (часть 2)
Глава 11. Логическая пауза (часть 3)
Глава 12. Логическая пауза (часть 4)
Глава 13. Люди нашего круга (часть 1)
Глава 14. Люди нашего круга (часть 2)
Глава 15. Люди нашего круга (часть 3)
Глава 16. Люди нашего круга (часть 4)
Глава 17. Люди нашего круга (часть 5)
Глава 18. Люди нашего круга (часть 6)
Глава 19. Некротизация чувственных идей
Глава 20. Проводник (часть 1)
Глава 21.
Проводник (часть 2)Глава 22. Проводник (часть 3)
Глава 23. Кризис жанра
Глава 24. Lucius Malfoy and the prisoner of Azkaban
Burglars’ trip. Часть третья
Глава 1. I. Легенда о шерстяных носках
Глава 2. II. Тостуемый пьет до дна (часть 1)
Глава 3. II. Тостуемый пьет до дна (часть 2)
Глава 4. II. Тостуемый пьет до дна (часть 3)
Глава 5. III. Deep, deep trouble, или Системы отсчета (часть 1)
Глава 6. III. Deep, deep trouble, или Системы отсчета (часть 2)
Глава 7. III. Deep, deep trouble, или Системы отсчета (часть 3)
Глава 8. IV. Хижина дяди Тома (часть 1)
Глава 9. IV. Хижина дяди Тома (часть 2)
Глава 10. IV. Хижина дяди Тома (часть 3)
Глава 11. V. Симфония абсолюта (часть 1)
Глава 12. V. Симфония абсолюта (часть 2)
Глава 13. V. Симфония абсолюта (часть 3)
Глава 14. V. Симфония абсолюта (часть 4)
Глава 15. VI. About Lizards, Wizards and Cowards (часть 1)
Глава 16. VI. About Lizards, Wizards and Cowards (часть 2)
Конец шестой истории Глава 17. VII. My way (часть 1)
Глава 18. VII. My way (часть 2)
Мы встретили врага, и он наш
Разговор
С тех пор как умер
Гости
Трость
Дневник одного зелья
Миражи
Праздник
Эссе о магнитх
Диалектическое противоречие
Претензия
Писатель
Горизонт событий
Burglars' trip. Часть первая
It’s devoted to professor Fate, the unforgettable character of Hollywood*.
*Посвящается профессору Фэйту, незабвенному персонажу голливудского синематографа.
Язык дан человеку для того, чтобы скрывать свои мысли.
Шарль Морис Талейран
Я не сомневаюсь, что наше мышление по большей части обходится без слов.