Читать онлайн «Полукровка»

Автор Даниэль Зеа Рэй

Даниэль Зеа Рэй

Полукровка

Пролог

Этот день должен был стать самым счастливым в ее жизни. День ее свадьбы. Невесту ненадолго оставили одну в своей комнате, предоставив возможность привести мысли и чувства в порядок. Прекрасное белое платье, расшитое золотом, было совершенно необычным для нее. Незамужним женщинам ее родной планеты не дозволялось выставлять плечи напоказ. И пусть их скрывала фота, она все равно чувствовала себя немного обнаженной. Такова воля родителей жениха: никаких национальных нарядов. Невеста должна предстать перед делегацией в классическом подвенечном платье, которое предпочитают жители большинства галактик.

— Прекрасно выглядишь, сестренка!

— Стефан?!

— Теряешь сноровку. Я только что свободно вошел в дверь.

— Все уже собрались?

— Да. Ждут только тебя и делегацию с женихом.

— Его все еще нет?

— Они связались с нами и попросили ожидать их в церемониальном зале.

— Как думаешь, он красивый?

— Говорят, что наследник трона Доннары весьма не дурен собой. Кроме того, ему всего двадцать один. Ты же знаешь, что мужчины созревают к двадцати пяти.

— А женщины к двадцати, — с горечью в голосе ответила невеста.

Стефан обнял ее за обнаженные плечи.

— В твои шестнадцать тебе уже нет равных среди подданных Олмании. Что же будет к двадцати? Кроме того, вы наречены друг другу Советом Всевидящих. За четыреста лет они ни разу не ошиблись в своих предсказаниях.

— Я слишком молода для него. У них не принято жениться так рано.

— Ну и что? Если он тебя полюбит, какая будет разница?

— Я не привыкла полагаться на удачу, Стефан, но сейчас, почему-то, верю в то, что ты говоришь.

В дверь постучали:

— Пора, Госпожа.

Она рывком сорвалась с места. Стефан успел схватить ее за руку перед самой дверью.

— Сестренка, подожди! Я хотел сказать тебе пару слов.

— Конечно, Стефан.

— Сегодня ответственность за тебя возьмет на себя твой муж. Я понимаю, что брак для их культуры дело куда менее ответственное. Но он наследник, и понятия чести и долга для него не чужды. Поэтому я с легким сердцем вверяю тебя ему. Слушайся мужа, почитай и уважай, как своего брата и дядю. Я люблю тебя.

— И я люблю тебя, Стефан.

— А теперь пойдем.

Он взял ее под руку и повел по многочисленным коридорам их резиденции. Вокруг в проходах толпились служащие, припадающие к полу перед юной парой наследников трона. Они вошли в церемониальный зал с гордо поднятыми головами. В конце длинного прохода из верноподданных лиц их ждали дядя и самые близкие люди. Толпа склонилась в знак уважения. Она искренне надеялась увидеть среди них жениха, но его все еще не было.

— Девочка моя, своей красотой ты затмишь любую деву Доннары и Олмании!

— Спасибо дядя, — она слегка склонила голову в знак уважения.

Стефан стоял молча, оглядывая своих родственников, которые явно не испытывали восторга от происходящего.

В двери показался глашатай и объявил о прибытии делегации из Доннары во главе с первым советником. Все обратили взоры к дверям, в которые вошли шестеро человек в черных облегающих костюмах, причем, далеко не парадных. Это походило на явное оскорбление, но в этот момент всех интересовало только одно: среди вошедших не было юноши двадцати одного года, и никого, даже отдаленно похожего на него. Все шестеро были мужчинами преклонного возраста с длинными золотистыми волосами, собранными в тугие жгуты на затылках. Делегация проследовала по живому коридору в абсолютной тишине и остановилась перед невестой, едва преклонив головы. Уже второе по счету оскорбление было записано на их счет.