Люсинда Райли
Семь сестер. Сестра луны
Lucinda Riley
The Moon Sister
© Lucinda Riley, 2018
© Красневская З. , перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
Жаклин
Подруге, неоценимой помощнице и сестре в другой жизни
Стань тем изменением, которое ты хочешь увидеть в этом мире.
Часть I
Атлантис
Па Солт –
Марина (Ма) –
Клавдия –
Георг Гофман –
Кристиан –
Сестры Деплеси
Майя
Алли (Альциона)
Стар (Астеропа)
Сиси (Келено)
Тигги (Тайгете)
Электра
Меропа (отсутствует)
Тигги
Ноябрь 2007 года
«Хотчивитчи» на языке рома́, на котором разговаривают британские цыгане
1
– Я точно помню, где был и что делал в тот самый момент, когда мне сообщили о смерти отца.
– Я тоже хорошо помню все подробности того дня.
Чарли Киннаирд пристально уставился на меня своими пронзительно голубыми глазами.
– И где же вы тогда находились?
– В заповеднике у Маргарет. Сгребала лопатой навоз, прибиралась за оленями. Конечно, хотелось бы заниматься чем-то более возвышенным, чем возиться с какашками. Но как было, так и было. На самом деле все нормально. Хотя… – Я нервно сглотнула подступивший к горлу комок. Интересно, каким таким макаром наш разговор, точнее, мой
– Что значит «хотя», мисс Деплеси? – с явно выраженным шотландским акцентом поинтересовался у меня доктор. Я поняла, что он отнюдь не собирается пока снимать меня с крючка, на который я сама же и попалась.
– Мм, – протянула я неопределенно. – Видите ли, я до сих пор не уверена, что Па Солт умер. То есть, конечно же, он