Читать онлайн «Там, где ты нужен»

Автор Брюс Кэмерон

Брюс Кэмерон

Там, где ты нужен

Гэвину Полоуну – моему другу, защитнику животных, не верящему в подсчет калорий и критикующему ноутбуки, – благодаря которому мой труд стал известен такому большому количеству людей по всей планете.

W.  Bruce Cameron

A DOG’S PROMISE

Copyright © 2019 by W. Bruce Cameron

© Бугрова Ю. , перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

Пролог

Меня зовут Бейли. У меня было много имен и много жизней, но сейчас меня зовут так. Бейли – хорошее имя. Я – хороший пес.

Среди множества мест, в которых я жил, самым замечательным местом была ферма – до тех пор, пока я не прибыл сюда. У этих краев нет названия, здесь есть золотые берега, где можно бегать; палки и мячики, которые удобно брать в рот; игрушки, которые пищат, и все те, кто когда-либо любил меня – и по-прежнему любит. И, конечно, тут много, очень много собак, потому что без них это место не было бы совершенным.

Я дорог очень многим людям, потому что я прожил огромное количество жизней, успев сменить массу имен. Я был Тоби, Молли, и Элли, и Максом, я был Бадди и Бейли. С каждым именем в мою жизнь приходила определенная цель. Сейчас она была простой – быть с моими людьми и любить их. Возможно, это с самого начала и было моим главным предназначением.

Здесь нет боли – только радость, которая приходит, когда ты окружен любовью.

Время, никак не определенное, текло в безмятежности, пока мой мальчик Итан и моя девочка Сиджей не пришли поговорить со мной. Сиджей – ребенок Итана. Как только они появились, я сел с очень внимательным видом, потому что из всех людей, о которых я заботился, у этих двоих была самая важная роль в моих жизнях, и сейчас они держались так, как ведут себя люди, когда хотят, чтобы собака что-то сделала.

– Привет, Бейли, хороший пес, – обратился ко мне Итан. Сиджей пробежалась рукой по моей шерсти.

Пару мгновений мы просто дарили друг другу любовь.

– Я знаю, ты понимаешь, Бейли, что это не первая твоя жизнь. Я знаю, что у тебя было особое предназначение и что ты спас меня, – сказал Итан.

– И меня ты тоже спас, Бейли, моя девочка Молли, мой Макс, – добавила Сиджей. Когда Сиджей произнесла эти имена, я вспомнил, как сопровождал ее в жизненном пути, и помахал хвостом. Она обняла меня.

– Ничто не сравнится с любовью собаки, – шепнула она Итану.

– Она безусловная, – согласился Итан, поглаживая меня по лбу.

Я закрыл глаза от удовольствия, получая ласку с двух сторон.

– Мы вынуждены просить тебя, Бейли, сделать кое-что. Нечто очень важное, что можешь сделать только ты, – сказал мне Итан.

– Но если у тебя не получится, ничего страшного. Мы будем любить тебя, и ты все равно сможешь вернуться сюда и остаться с нами, – сказала Сиджей.

– У него все получится. Ведь это наш Бейли, – улыбнулся Итан.

Он держал меня за голову – когда-то его руки пахли фермой, а теперь они просто пахли Итаном. Я пристально смотрел на него, потому что, когда мой мальчик говорит со мной, я чувствую, как его любовь окатывает меня теплой волной.

– Ты должен вернуться, Бейли. Вернуться, чтобы выполнить обещание. Я не стал бы просить без особой необходимости.