Читать онлайн «Японская мозаика: сборник статей памяти профессора В. Н. Горегляда»

Автор Кабанов А.М.

ЯПОНСКАЯ МОЗАИКА N. /Ч А ч '-»- л , >~ ' *- ? -- • ■ ^ ** ^ -. ' ■ ■•■ г" ; V ■ ' ... » /J. ■ &- ». Владислав Пикаиорович ГОРЕГЛЯД Посвящается светлой памяти Учителя ИНСТИТУТ ВОСТОЧНЫХ РУКОПИСЕЙ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК ЯПОНСКАЯ МОЗАИКА 6$Л\ Сборник статей памяти профессора Владислава Никанорови ча ГОРЕГЛЯДА Санкт-Петербург ГИПЕРИ0Н 2009 ББК 84(5Япо) Я70 Ответственные редакторы и составители А. М. Кабанов К. Г. Маранджян Я70 Японская мозаика: сборник статей памяти профессора В. Н. Горегляда / Сост. А. М Кабапон, К. Г. Маранджян. — СПб. : Гиперион, 2009. — 208 с. ISBN 978-5-89332-152-4 Сборник статей памяти выдающегося петербургского япониста 15. 11. Горегляда (1932-2002). В знак огромной признательности великому ученому, его ученики собрали сборник статей, посвященных различным аспектам японской культуры. В этом сборнике представлены работы японистов из Владивостока, Москвы, Петербурга, Японии и США. Диапазон исследуемых тем — японская культура в самом широком понимании этого термина. Разнообразие тематики сборника делает его интересным не только для японоведов, но и для широкой публики, интересующейся японской культурой. Издание этой книги призвано способствовать поддержке престижа петербургской школы японоведения, одним из корифее» которой по праву считается В. Н. Горегляд. ББК 84(5Япо) © А. 10. Акулов. 2009 © И. И.
Пасс, 2009 <<:> 'Г. И. Ьрсслакец, 2004 (. «) С. X. Вулатцс-и, 2009 (<) К. Ю. Варшавская, 2009 «3 В. С Громов. 2009 еЭЛ. М. Ермакова, 2009 © А. М. Кабанов. 2009 © К. Г. Маранджян, 2009 © Ю. Д. Михайлова. 2009 © Г. О. Спиридонов, 2009 © М. В. Торопыгина, 2009 ISBN 978-5-89332-152-4 Со Издательство «Гиперион», 2009 От редакции Предлагаемый сборник представляет собой серию статей, посвященных памяти недавно ушедшего из жизни выдающегося японоведа Владислава Никаноровича Горегляда1. Он был не просто ученым-энциклопедистом, разбирающимся во многих сферах японской культуры, литературы, истории, религии и языка. Великолепно зная старую японскую скоропись, он сумел издать па русском языке рукописи, которые никто до исто не мог вразумительно прочитать. Его глубокие познания в области японского языка и культуры делали его незаменимым консультантом, к которому неизменно обращались как коллеги, ученики, так и дилетанты. Все получали от него нужные консультации. Когда необходимо было о чем-то его спросить, он никогда не говорил с ходу: «Я этого не знаю», а начинал рыться в справочниках, потом отводил к более узким специалистам по данному вопросу, и вопрошающий всегда получал более или менее исчерпывающий ответ. Можно со всей ответственностью сказать, что в Петербурге он был единственным знатоком японской культуры в самом широ ком смысле. Пребывание в Японии и плодотворное общение с японскими учеными, безусловно, способствовало расширению его знаний об изучаемой стране. Мы никогда не видели его не занятым каким-то делом: то он читал присланные ему на рецензию рукописи, то студенческие дипломы, статьи его коллег или просто недавно вышедшую книгу по специальности.