Читать онлайн «Сравнительная лексикология славянских языков 10-11 - 14-15вв»

Автор Р. М. Цейтлин

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК Институт славяноведения и балканистики Р. М. ЦЕЙТЛИН Сравнительная лексикология славянских языков X/XI-XIV/XVbb. Проблемы и методы МОСКВА "НАУКА" 1996 ББК 81 Ц32 Книга издается при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда, инициативный проект 95-06-18604 Ответственный редактор доктор филологических наук ЯН. СМИРНОВ Рецензенты: доктор филологических наук Г. К. ВЕНЕДИКТОВ академик Д. Н. ШМЕЛЕВ Цейтлнн Р. М. Ц 32 Сравнительная лексикология славянских языков X/XI— XIV/XV вв. Проблемы и методы. — М. : Наука, 1996. — 232 с. ISBN 5-02-011243-7 В монографии рассматриваются проблемы н методы сравнительного исследования лексических систем близкородственных языков; анализируются рукописи русского, болгарского н чешского языков Х/М—XTV/XV вв. ; исследуются лексико-семантнческие группы слов с общей морфемой (корневой или аффиксальной) как лексические микросистемы данного языка данной эпохи. В книге выделены типы морфемных микросистем, описана их структура, сходства н различия по языкам, показаны взаимосвязи микросистем как блоков лексической системы языка в целом. Исследование позволяет внести уточнения в классификацию славянских языков, определить или уточнить значения многих неясных слов в древних текстах.
Для компаративистов н широкого круга славистов. „ 4602020100-013 . „„, „ --«г. , Ц 042(02)-96— 59ф-91> Пнолугодие ББК 81 ISBN 5-02-011243-7 © P. M. Цейтлин, 1996 © Издательство "Наука", оформление, 1996 © Российская академия наук, 1996 Памяти Григория Осиповича Винокура Изолированное изучение каждого из славянских народов н государств влечет за собой ряд неизбежных ошибок, ставит историка илн лингвиста в безвыходное положение. Только параллельное изучение славянских народов способно. дать точные ответы на многочисленные н сложные проблемы в области языка, права, искусства н литературы БД. Греков Предисловие Задача настоящей книги — выработать на конкретном материале приемы и методы сравнительного изучения лексических систем близкородственных языков. Исследование проводилось на материалах письменных источников начальной поры славянской письменности: от первых ее рукописей и надписей до XTV/XV вв. по трем языкам как представителям трех групп славянских языков — южной (болгарский язык), восточнославянской (древнерусский язык), западной (чешский язык). Специфика сравнительной лексикологии славянских языков коренится в их феноменальной близости, в частности их словарного состава. Эта близость в определенной степени облегчает задачи исследователя, но в не меньшей степени и затрудняет их решение. Цель анализа — выделить и общее и специфическое для каждого конкретного языка. Для изучения современных языков эта область славистики имеет весьма существенное и прикладное значение — в практике преподавания современных славянских языков славянам, например, русского языка полякам или чешского болгарам и наоборот. Здесь задачи сравнительной лексикологии славянских языков (как и языков других семей) смыкаются также с проблематикой новой лингвистической дисциплины — контрастивной лингвистики.