Т. А. Каргаева, Б. Г. Мисикова,
Р. И. Таучелова, Р. Г. Цопанова
ШКОЛЬНЫЙ
РУССКО-ОСЕТИНСКИЙ
СЛОВАРЬ СИНОНИМОВ
Владикавказ 2003
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
СЕВЕРО-ОСЕТИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ ИМ. К. Л. ХЕТАГУРОВА
Т. А. Каргаева, Б. Г. Мисикова,
Р. И. Таучелова, Р. Г. Цопанова
ШКОЛЬНЫЙ РУССКО-ОСЕТИНСКИЙ
СЛОВАРЬ СИНОНИМОВ
Владикавказ 2003
ББК81. 0
К 21
К 21 Каргаева Т. А. , Мисикова Б. Г. , Таучелова Р. И. , Цопанова Р. Г. Школьный
русско-осетинский словарь синонимов: Учебное пособие / Под. ред. канд. филол. наук, доц. З. Б. Дзодзиковой; Сев. -Осет. гос. ун-т. Владикавказ:
Изд-воСОГУ, 2003.
160 с.
18В^-8336-0339-0
Учебное пособие предназначено для учащихся школ и учителей, а также
для студентов-филологов. Научный редактор - канд. филол. наук, доц. З. Б. Дзодзикова
Рецензент- канд. филол. наук, доц. Р. Г. Шанаева
Печатается в соотвествии с решением редакционно-издательского сове-
та Северо-Осетинского государственного университета имени К. Л. Хетагу-
рова.
„ 4602030000-30 Ап -пл- ББК81. 0
С190(03>2003
© Издательство Северо-Осетинского
государственного университета
15В^-8336-0339-0 им. К. Л. Хетагурова, 2003
-3-
ПРЕДИСЛОВИЕ
Школьный русско-осетинский словарь синонимов содержит синони-
мы, являющиеся наиболее частотными и легко поддающиеся усвоению
учащимися-осетинами. Задача словаря— представить учебный материал, необходимый
для овладения синонимическим богатством русского и осетинского
языков. Цель данного словаря — представить в минимизированном виде
синонимическую систему русского языка параллельно с осетинским,
помочь учащимся национальных школ в формировании навыков и умений
по практическому овладению обоими языками, в частности, их синони-
мическим богатством. Словарь предназначен для практического использования учащими-
ся-билингвами, преподавателями-словесниками или лицами, одинаково
хорошо владеющими русским и осетинским языками, а также для пере-
водчиков. Словарь характеризуется своей двунаправленностью, т. е. одно-
временной ориентацией на два языка — осетинский и русский. Парал-
лели из этих языков приводятся в подавляющем большинстве случаев. В словаре представлено более двух тысяч наиболее употребляе-
мых словарных статей. В него не вошли диалектизмы, архаизмы, жаргонизмы, лексика, обо-
значающая понятия различных исторических эпох, узкоспециальная лек-
сика. В словаре помещены только слова, которые представляют со-
бой "неотъемлемую часть словарного состава русского литератур-
ного языка, живой общенародной разговорной речи"1. Многозначное слово в разных своих значениях обычно входит в не-
сколько синонимических рядов. Если оно является доминантной для не-
скольких синонимических рядов, различных по своему составу, то каж-
дый такой синонимический ряд дается отдельно, а перед словом-до-
минантой ставится цифра с точкой. Например: Зависимость 1. Подчиненность, зависимое (или подчи-
ненное) положение, несостоятельность 2. Обусловленность чем-либо
— Даелбарад 1. Єхӕдбардзинад 2. Дӕлбаруӕвынад. Синонимические группы слое описываются в словарных статьях.