Читать онлайн «Рукописная книга большого киданьского письма из коллекции Института восточных рукописей РАН»

Автор В. П. Зайцев

Зайцев В. П. — Рукописная книга большого киданьского письма из коллекции Института восточных рукописей РАН // Письменные памятники Востока, № 2(15), осень—зима 2011. — М. : «Наука», ИССЛЕДОВАНИЯ Издательская фирма «Восточная литература», 2011. — С. 130—150. Zaytsev, Viacheslav P. , “A Manuscript Codex Written in the Khitan Large Script from the Collection of the В. П. Зайцев Institute of Oriental Manuscripts, Russian Academy of Sciences”; in “Written Monuments of the Orient”, № 2(15), autumn—winter 2011. — Moscow: “Nauka”, “Vostochnaya Literatura” Publishers, 2011. — P. 130—150. Рукописная книга большого киданьского письма из коллекции Института восточных рукописей РАН* В Отделе рукописей и документов Института восточных рукописей РАН (далее — ИВР РАН) в китайском фонде «Nova» хранится уникальная рукопись, записанная в инвентарную книгу как «Рукопись на чжурчжэньском языке» (инв. № 1055, шифр Н 176). В настоящей статье представлены итоги предварительного изучения данной рукописи: дано ее описание и результаты идентификации языка и письменности, показавшие, что рукопись написана на киданьском языке большим киданьским письмом. Ключевые слова: памятники киданьской письменности, киданьское письмо, большое ки- даньское письмо, малое киданьское письмо, киданьский язык, чжурчжэньское письмо, книга- кодекс, рукописная книга, переплет, шитье. Введение Рукопись Н 176 (фонд «Nova», инв. № 1055) поступила в ИВР РАН (в то время Сектор восточных рукописей Института востоковедения АН СССР) в 1954 г. Она была направлена дирекцией Института востоковедения в Москве «для выяснения возможности расшифровки». Об этом свидетельствует сопроводительное письмо, подписанное и.
о. ученого секретаря Института востоковедения АН СССР Б. М. Поцх- верией. Письмо адресовано зав. Сектором восточных рукописей Института востоко- ведения АН СССР Д. И. Тихонову и датировано 15 ноября 1954 г. Как следует из письма, рукопись была прислана в Москву из Института языка, литературы и исто- рии Киргизского филиала АН СССР, при этом московский институт никаких данных о ней сообщить не мог, поскольку ими не располагал. Мне не удалось выяснить, занимался ли кто-либо данной рукописью после ее по- ступления в ИВР РАН. В личной беседе Е. И. Кычанов высказал предположение, что ее мог смотреть Б. И. Панкратов, но никаких письменных свидетельств этого мной не обнаружено. Какие-либо исследования и публикации на данную тему также отсут- ствуют. Долгое время язык, на котором написана рукопись, считался неизвестным, а сама она не имела ни шифра, ни инвентарного номера. Запись в инвентарную книгу была произведена только 10 марта 2009 г. , тогда же рукопись получила и шифр * Основой для данной статьи послужил доклад «Неизвестная рукопись из китайского фонда ИВР РАН», представленный мной 29 ноября 2010 г.