Íàó÷íîå ïðèëîæåíèå. Âûïóñê CII
ÍÎÂÎÅ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÍÎÅ ÎÁÎÇÐÅÍÈÅ
ÈÑÒÎÐÈß
ÐÓÑÑÊÎÉ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÍÎÉ
ÊÐÈÒÈÊÈ:
ÑÎÂÅÒÑÊÀß
È ÏÎÑÒÑÎÂÅÒÑÊÀß ÝÏÎÕÈ
Ïîä ðåäàêöèåé
Åâãåíèÿ Äîáðåíêî è Ãàëèíà Òèõàíîâà
Ìîñêâà
Íîâîå ëèòåðàòóðíîå îáîçðåíèå
2011
ÓÄÊ 821. 161. 1. 09(091)(470)"19"
ÁÁÊ 83. 3ã(2)6
È90
ÍÎÂÎÅ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÍÎÅ ÎÁÎÇÐÅÍÈÅ
Íàó÷íîå ïðèëîæåíèå. Âûïóñê CII
È90 Èñòîðèÿ ðóññêîé ëèòåðàòóðíîé êðèòèêè: ñîâåòñêàÿ è ïîñòñî-
âåòñêàÿ ýïîõè / Ïîä ðåä. Å. Äîáðåíêî, Ã. Òèõàíîâà. — Ì. :
Íîâîå ëèòåðàòóðíîå îáîçðåíèå, 2011. — 792 ñ. ISBN 978-5-86793-918-2
Íàñòîÿùàÿ êíèãà ÿâëÿåòñÿ ïåðâîé ïîïûòêîé ñîçäàíèÿ âñåîáúåìëþùåé
èñòîðèè ðóññêîé ëèòåðàòóðíîé êðèòèêè è òåîðèè íà÷èíàÿ ñ 1917 ãîäà
âïëîòü äî ïîñòñîâåòñêîãî ïåðèîäà. Åå àâòîðû — êîëëåêòèâ âåäóùèõ îòå-
÷åñòâåííûõ è çàðóáåæíûõ èñòîðèêîâ ðóññêîé ëèòåðàòóðû.  êíèãå âïåð-
âûå ðàññìàòðèâàþòñÿ âñå îñíîâíûå òåîðèè è íàïðàâëåíèÿ â ñîâåòñêîé,
ýìèãðàíòñêîé è ïîñòñîâåòñêîé êðèòèêå â èõ âçàèìîñâÿçÿõ. Ðàññìàòðèâàÿ
äèíàìèêó ëèòåðàòóðíîé êðèòèêè è òåîðèè â òðåõ îñíîâíûõ ñôåðàõ — ïî-
ëèòè÷åñêîé, èíòåëëåêòóàëüíîé è èíñòèòóöèîíàëüíîé — àâòîðû ñîñðåäî-
òî÷èâàþò âíèìàíèå íà ðàçâèòèè è ñòðóêòóðå ðóññêîé ëèòåðàòóðíîé êðè-
òèêè, åå èçìåíÿþùèõñÿ ôóíêöèÿõ è äèñêóðñå.
ÓÄÊ 821. 161. 1. 09(091)(470)"19"
ÁÁÊ 83. 3ã(2)6
© Àâòîðû. 2011
© Îôîðìëåíèå. «Íîâîå ëèòåðàòóðíîå îáîçðåíèå», 2011
Вместо предисловия
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА:
ИСТОРИЯ И МЕТАДИСКУРС
Евгений Добренко
«Мы должны воспринимать прошлое как относительно еди+
ное, если мы хотим писать литературную историю; мы должны
воспринимать прошлое как в высшей степени разнородное, если
мы хотим, чтобы то, что мы пишем, выглядело правдоподобно», —
так сформулировал Дэвид Перкинс дилемму, стоящую перед ис+
ториком литературы1. Однако основная проблема состоит в том, что в наше время
«правдоподобная история» потеряла былую притягательность. Сегодня историко+литературный проект, название которого начи+
нается со слова «История», — предприятие по меньшей мере рис+
кованное. Истории в наши дни пишутся либо в дидактических,
либо в коммерческих, либо, что чаще всего, в коммерческо+дидак+
тических целях. Может показаться, что с концом эпохи «Большо+
го нарратива» собственно научный интерес к подобным проектам
исчерпан. И все же насущная потребность в истории советской
литературной критики, ее уникальность и то место, какое занимал
этот институт в советской литературоцентричной культуре, оправ+
дывает риск. Чтобы уяснить сложность предмета настоящей истории, до+
статочно сравнить объем понятия «литературная критика» в раз+
личных европейских культурах. Так, понятие literary criticism в
англо+американской традиции включает в себя академические ра+
боты, посвященные анализу произведений, теории и методов кри+
тики; журналистика же сюда не входит. А немецкая Literaturkritik
подразумевает как академическую, так и журналистскую критику.