2-е. изд., перераб. И доп. – Курск: Курск. кос. ун-т, 2007. – с. – ISBN 978-5-88313-.562-9.Курск.Издательство КГУ.2007.Монография представляет собой опыт обобщения исследований, посвящённыхрассмотрению проблем перевода в лингвокультурологическом аспекте.В ней исследуются элементы культуры, отражённые в художественном тексте, иописываются способы их манифестации в языке и речи; рассматриваются возможностикультурно-прагматической адаптации и основные переводческие стратегии и приёмы припередаче ку...
2-е. изд., перераб. И доп. – Курск: Курск. кос. ун-т, 2007. – с. – ISBN 978-5-88313-.562-9.Курск.Издательство КГУ.2007.Монография представляет собой опыт обобщения исследований, посвящённыхрассмотрению проблем перевода в лингвокультурологическом аспекте.В ней исследуются элементы культуры, отражённые в художественном тексте, иописываются способы их манифестации в языке и речи; рассматриваются возможностикультурно-прагматической адаптации и основные переводческие стратегии и приёмы припередаче культурного компонента исходного текста; анализируются типичные ошибки,возникающие в процессе трансляции культурной информации при переводе; описываютсяслучаи непереводимости культурологического характера.Книга предназначена для студентов, аспирантов и преподавателей переводческихфакультетов и факультетов иностранных языков. Книга «Фактор культура в переводе» автора Тимко Н.В. оценена посетителями КнигоГид, и её читательский рейтинг составил 0 из 10.
Для бесплатного просмотра предоставляются: аннотация, публикация, отзывы, а также файлы для скачивания.
В нашей онлайн библиотеке произведение Фактор культура в переводе можно скачать в форматах pdf, txt
0 оценок
Расскажите нам о ваших литературных предпочтениях – выберите интересные вам жанры и поджанры
Мы собрали для вас персональную книжную подборку на основе ваших предпочтений.
Написано 0 рецензий