Читать онлайн «Маркетинг в стиле Hi-Teck. Решения Нового времени. XX глава книги»

Автор Травин Геннадий Андреевич

Предисловие
Кажется, впервые в одной книге на русском языке - оптимизация сайтов в поисковых машинах, интернет-реклама и интернет-PR, причем в равных долях, обеспечивающих устойчивость этой триады. И без потери устойчивости она расширена также промо-играми в Интернете и мобильным маркетингом.
Я закончил эту книгу примерно на двенадцатилетие своего пребывания в сети. И поэтому мне представляется излишним агитировать за рекламные возможности Интернета. И даже деловая пресса после 2000 года берет статьи на эту тему неохотно - все и так про это слышали. Но интонация этой книги является утвердительной по другой причине.
Она связана с тем, что материала много. А в одной из своих книг Владимир Леви объясняет секрет актерской памяти - почему они выучивают наизусть целые роли. А как раз потому, объясняет он, что актеры не тратят усилий на запоминание, они запоминают роль вживанием. Дескать, по мере отождествления актера с персонажем текст роли становится просто-напросто его бытием - им самим. И в этом же причина плохой памяти по поводу некоторых собственных событий, когда выпадают целые куски жизни, не говоря об именах и датах. Именно так - в некоторых случаях мы не хотим (а иногда не умеем) связывать свою память с собой.
Что надо делать, что запоминать? Связывать запоминаемое с исполняемой жизненной ролью, причем привлекательной. Запоминать анекдоты, войдя в роль Хорошего рассказчика анекдотов. Запоминать песни, войдя в роль Барда-песнопевца. Запоминать языки, войдя в роль Полиглота. Запоминать методы интернет-рекламы, считая, что эта книга является, по сути, утверждением и укреплением вашей роли Человека, который умеет достигать успеха с помощью интертнет-маркетинга.
Ну и немного о языке этой книжки. Инсайдеры рынка говорят "интернет-реклама" и "интернет-маркетинг" и никогда не говорят "интерактивная реклама" или "онлайновая реклама".
Я старался соблюсти словоупотребление в соответствии с привычной терминологией. Иногда - не пользу литературного языка, и поэтому "тулбары", а не "инструментальные панели". Но зато всегда - кириллицей.
Вообще я являюсь сторонником того подхода, что каждый родной язык определяет картину мира, в котором человек живет. Например, у эскимосов существует восемьдесят наименований для оттенков белого цвета. И то, что европейцы называют белым, они могут назвать восьмьюдесятью разными словами в зависимости от того, какой это белый есть, и понятно, что они живут совсем в другом мире, чем мы. Язык определяет, какой мир для нас реален. Существенно, что данная книга не переведена с английского, она целиком написана по-русски и главным образом про Рунет. Но в ней есть подробный англо-русский глоссарий. Пользуйтесь.
    
Андрей Травин
О себе.
Занимаюсь рекламой, PR, маркетингом на ИТ-рынке с 1994 года. С той же поры начал писать статьи и публиковаться. Всего за это время получилось около 500 статьей (половина - на бумаге, половина - в сети). С 2002 года мне стали поступать предложения различных издательств сделать книгу по интернет-рекламе. В 2006 году я согласился и написал...