Slavica Helsingiensia 27
The Slavicization of the Russian North. Mechanisms and Chronology. Ed. by Juhani Nuorluoto. Die Slavisierung Nordrusslands. Mechanismen und Chronologie. Hrsg. von Juhani Nuorluoto. Славянизация Русского Севера. Mеханизмы и хронология. Под ред. Юхани Нуорлуото. Helsinki 2006
ISBN 952–10–2852–1, ISSN 0780–3281; ISBN 952–10–2928–5 (PDF)
Игорь Кошкин
(Рига)
Проблема относительной хронологии германизмов в языке
древнерусских договорных грамот северо-западного ареала
Германизмы в языке восточных славян, в древнерусском языке начального
периода его существования представляют собой одну из интереснейших,
но до сих пор малоизученных областей лингвистики, занимающейся изуче-
нием исторических контактов русского языка с германскими языками. Если говорить о языке деловых текстов Северо-Запада древнерусской тер-
ритории (Новгород, Псков, Смоленск, Полоцк), то здесь одним из актуаль-
ных вопросов является вопрос об отграничении заимствований, связанных
с рецепцией средненижненемецкого (снн. ) языка как официального пись-
менного языка Ганзейского союза, как lingua franca в северной части Евро-
пы, в том числе на территории Ливонии, от более ранних заимствований из
древнегерманских языков Скандинавии (Nordgermanisch) и ареала Север-
ного моря (Nordseegermanisch). Заимствования1, отражающие рецепцию
снн. , как правило, находятся в текстах русско-немецких (русско-ливон-
ских, русско-ганзейских) договорных грамот XIII – начала XVI вв.
, пред-
ставляющих собой договоры, проекты договоров, перемирия и другого
рода дипломатическую переписку. Однако в этих же текстах встречаются
германизмы, относящиеся к более раннему слою заимствований из древне-
германских языков. По отношению к таким германизмам первая письмен-
ная фиксация может не совпадать с хронологией заимствования, которая
определяется, в числе прочего, на основе анализа фонетической субститу-
ции. К подобным заимствованиям принадлежит германизм древнерусского
языка – слово m’at’el’ь (мÿтель, мятель). Кроме того, это слово является
живым свидетельством контактов различных языков в регионе Балтийско-
1
Заимствованным словам из снн. посвящено специальное исследование Дж. Томаса
(1978). Проблема относительной хронологии германизмов в языке 211
древнерусских договорных грамот северо-западного ареала
го моря. Оно было заимствовано в латышский язык при контактировании
древнерусского языка и древнелатышских диалектов и, в отличие от рус-
ского языка, принадлежит современной лексической норме латышского
языка – mētelis ‘virsējais apģērba gabals, kas parasti sniedzas pāri ceļgaliem un
ko valkā virs kleitas, uzvalka u. tml. ’ [‘верхняя одежда, которая обычно спус-
кается ниже колен и которую носят поверх платья, костюма и т. п. ’] (LLVV
V: 185). Слово мÿтель [m’at’el’] ‘плащ, накидка’ < мÿтьль [m˙ęt˙ьl˙ь] впервые
встречается в тексте договорной древненовгородской грамоты 1189–1199
гг. 2, представляющей собой договор Новгорода с Готским берегом и не-
мецкими городами о мире, о посольских и торговых отношениях и о суде:
Оже ударять мужа оружеемь, любо коломъ, то 6 гривнъ за рану старые.