E. V. Martinas
Место, которого дважды не было
© E. V. Martinas, текст, 2020
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
Выход из моря
– Они все одинаковые.
– Так кажется на первый взгляд.
– А на второй?
– Женщины не могут быть одинаковыми.
Если кто-нибудь спросит вас, откуда они появились, смело отвечайте, что они вышли из Великого моря. Одним тёплым весенним утром на берег Южного континента набежала странная волна, за ней другая, а потом и третья. Какая-то невидимая сила заставляла волны разламываться надвое. Воды расступились, и примерно на сто метров от берега обнажилась полоска морского дна. Великое море выпускало на землю одно из своих сокровищ. Всем известно, что в его глубинах хранятся несметные богатства и что их ревностно охраняет Великий Морской Владыка, но иногда случаются поистине важные события, заставляющие его расстаться с одной из бесчисленных драгоценностей. Так было и на этот раз.
Из Великого моря на берег Южного континента выходили 99 прекрасных юных дев. Почему именно столько? Никто точно не знает, но несколько правдоподобных объяснений будут даны далее в этой книге. Выйдя на берег, девушки разом остановились и повернулись в сторону моря, словно услышав чей-то приказ. Воцарилась торжественная тишина. Смолкли птицы.
Стих ветер. Даже волны разбивались о берег совершенно беззвучно. Вдруг раздался страшный нарастающий гул, и далеко в море взмыли ввысь три огромных водяных столпа, а между ними засияла радуга, образовав трезубец – символ Великого Морского Владыки. Так он сам прощался с жемчужными сёстрами и желал им удачи.Все 99 красавиц имели одну общую черту – цвет кожи. На этой планете он больше ни у кого не встречался: она поражала жемчужной белизной, но, как и жемчуг, под лучами солнца переливалась разными цветами и поблескивала. В сумерках она становилась серой. Что касается цвета волос и глаз, то тут можно было увидеть самые разные оттенки. Впереди шла высокая красавица с густыми рыжими волосами. Она возглавляла шествие, но держалась неуверенно: то и дело оглядывалась и останавливалась, чтобы помахать на прощание рукой. Казалось, она вот-вот расплачется и побежит обратно в родное море, но она заставляла себя идти вперёд, пусть каждый шаг и давался ей с большим трудом.
Не все её спутницы вели себя так же. Многим явно не терпелось поскорее выйти на берег и наконец увидеть, что же там есть, но им приходилось держать строй и не обгонять медлительных и нерешительных подруг. Эта сумятица, столь не подходящая торжественности момента, объяснялась просто: они впервые выходили на берег, который, собственно говоря, и увидели в первый раз в жизни. Более того, они знали, что сотни или даже тысячи лет не смогут вернуться в родную стихию, а некоторые из них не увидят её больше никогда. И, как это обычно бывает в переломные моменты, все вели себя абсолютно по-разному. Одни боялись перемен, другие спешили к ним навстречу, уже мысленно попрощавшись с прошлым, а некоторые не вполне осознавали, что происходит, и просто следовали за остальными.