Annotation
«Убийство в спальном вагоне» — произведение признанного мастера детективного жанра Себастьяна Жапризо.
Роман отличают искусно построенная интрига, увлекательная манера повествования, которые держат читателя в неослабном напряжении.
В России это произведение издавалось также в переводе Рубелы Закарьян под названием «Купе смертников».
Жапризо Себастьян
Вот как все начинается
СПАЛЬНОЕ МЕСТО № 226
СПАЛЬНОЕ МЕСТО № 224
СПАЛЬНОЕ МЕСТО № 222
СПАЛЬНОЕ МЕСТО № 221
СПАЛЬНОЕ МЕСТО № 223
СПАЛЬНОЕ МЕСТО № 225
СПАЛЬНОЕ МЕСТО № 000
А ВОТ КАК ВСЕ КОНЧАЕТСЯ
comments
1
2
3
4
5
6
Жапризо Себастьян
Убийство в спальном вагоне
Вот как все начинается
Поезд прибыл из Марселя.
Но человек, которому положено было осмотреть его коридоры вагона и пустые купе, именовал его «Марсельцем, семь пятьдесят, после которого не грех и перекусить». Пришедший незадолго до этого состав из Аннеси тоже имел прозвище — «Без двадцати пяти восемь». В нем он обнаружил два плаща, зонтик и испорченное отопление. Наклонившись с гаечным ключом в руке над поломкой, он видел, как «Марселец» остановился по другую сторону перрона.
Был ясный и довольно прохладный субботний день, какой иногда выпадает в начале октября. Пассажиры, приехавшие с юга, где еще купались и загорали, с удивлением взирали на струйки пара, вырывавшиеся изо рта при разговоре с встречающими.
Мужчине, осматривавшему проходы в вагонах, было 43 года. Его звали Пьером, но товарищи, подтрунивая, именовали его Бебе[1]. Придерживаясь крайне левых убеждений и размышляя в эту довольно прохладную субботу в 7. 53 утра на Лионском вокзале о предстоящей на будущей неделе забастовке, он испытывал лишь чувство голода и желание подкрепиться чашкой крепкого кофе.
Вагоны «Марсельца» должны были отогнать не ранее чем через добрых полчаса.
Поэтому, сойдя с поезда из Аннеси, Пьер решил сначала перекусить и в 7. 56 уже находился в подсобке в конце пути «М», где с желто-красной чашкой в руке в сдвинутой на затылок кепке обсуждал с близоруким контролером и негром-подручным вопрос: имеет ли смысл забастовка во вторник, то есть в день недели, когда никто, ну решительно никто никуда не ездит?Говорил он медленно, спокойно, доказывая, что кратковременная забастовка подобна рекламе и что главное — нанести удар по самомнению буржуазии. Его собеседники сказали, что он, конечно, прав. С ним вообще легко соглашались. Это был высокий, тяжеловесный мужчина, с размеренными жестами, тягучим голосом и большими спокойными глазами, очень его молодившими. За ним утвердилась репутация человека, который не вздрогнет, если кто-нибудь неожиданно хлопнет его по плечу, то есть человека с крепкими нервами.
В 8. 05 он уже шел по проходам «Марсельца», открывая и закрывая застекленные двери купе.
В четвертом вагоне второго класса, в третьем купе от конца, ему попался забытый черно-желтый шарф, на котором был вышит пейзаж — бухта Ниццы. И, конечно, вспомнил Ниццу, набережную Промнад-дез-Англе, казино, маленькое кафе в районе Сен-Рош. Он был там дважды. Сначала, когда исполнилось двенадцать лет и его отправили в детскую колонию, и потом — в двадцать, во время свадебного путешествия.