Елена Болотонь
Замуж за Чернокнижника
Пролог
Ночной клуб весь пропах разгулом и развратом. Разгорячённые тела тёрлись друг о друга в оглушительном танцевальном ритме музыки, на мгновения пропадая в темноте и вновь появляясь в неоновых вспышках. В воздухе стояли запахи сигаретного дыма, перегара и пота, перебиваемые ароматами духов ширпотребных марок.
— Кра-а-са-афчик… — дохнув перегаром, на шёлковой чёрной рубашке необычного гостя повисла блондинка, растекаясь от желания отдаться любому члену в этот вечер.
Незнакомец резко повёл плечом, сбрасывая ненужный балласт.
— Кра-а-асааф… ик, — разочарованно икнула дама, затягиваясь сигаретой, глядя ему вслед осоловелыми глазами.
Два амбала загораживали вход на лестницу, ведущую на второй этаж.
— Артур меня ждёт, — произнёс он, плавно растягивая слова.
— Как представить? — лениво зевнул первый охранник, показывая весь свой золотой набор зубов.
— Скажи, тигр пришёл.
— Тигр, гы-гы, — заржал второй. — А чё не в зоопарке?
И тут же упал на четвереньки перед замершим незнакомцем, хрипя и давясь слюной, колотясь в судорогах.
— Ты чё-ё? — испуганно смотрел на ухмыляющегося гостя свинячьими глазками первый. Быстро посторонился.
— Артур наверху. Проходи.
В стеклянной комнате, приглушающей звуки клубной музыки, на диване за низким столиком в обществе белокурой барби сидел тот, к кому он пришёл. Барби, не отвлекаясь, усердно делала минет хозяину заведения, водя пухлыми губами по не слишком приметному достоинству.
— Алан! — глаза мужчины забегали, а голос тут же выдал нервозность. — Будь моим гостем. Моя еда — твоя еда. Моё вино — твоё вино. Мои женщины — твои женщины.
С этими словами он отпихнул свою живую куклу, пряча поникшее хозяйство обратно в штаны.
— Арту-урчик! — обиженно протянула блондинка, с интересом поглядывая на незнакомца.
— Ты задержал оплату, Артур.
— Платиновая карта ждёт тебя в головном отделении моего банка.
Всё как договаривались. И десять процентов сверху за ожидание.— Больше я не приду.
— А зря. Здесь можно хорошо развлечься, — залебезил хозяин заведения, пытаясь перевести всё в шутку. — Оставайся?
— Грязно тут у тебя. И воняет, — поморщился он, быстрым шагом покидая комнату.
Глава 1. Знакомство
Треск внутренней линии подсказал, что меня вызывают к начальству. Чёрт! Надеюсь, что с бумагами всё в порядке. Я вылезла из-за стола, поправляя слегка съехавшую набок новую юбку, и побежала из кабинета, мимолётом оглядывая себя в зеркало на стене. Вроде всё на месте — макияж, вырез блузки, причёска. Три двери по коридору — и вот он, кабинет шефа. Осторожно нажав ручку двери, заглянула внутрь.
— Вызывали?
— Заходи, Юлия. Опять трубку не берёшь.
— Известное дело для всего персонала, Геннадий Петрович, — я улыбалась. Начальство любит идиотов. — Два года вместе работаем. Нет смысла отвечать. Всё равно пригласите к себе.
— Верно. У меня для тебя новость.
— Надеюсь, приятная?
— За неё будешь должна мне танец на ближайшем корпоративе.
— Страшно представить, о чём речь, — едва улыбнулась ему в ответ на отнюдь не заманчивое предложение.