Читать онлайн «Новые приключения Буратино»

Автор Евгений Пономарев

Часть 1

– Когда она

мне улыбнулась,

Моё сердечко встрепенулось…

Облокотившись левой рукой о каминную полку, а правой размахивая, словно дирижёр, поэт читал, воодушевлённо закатив глаза к потолку. Недалеко от камина в глубоком кресле сидела девочка с голубыми волосами и придирчиво рассматривала свой безупречный маникюр.

– Ах, Пьери, и когда вы успеваете их писать? Честное слово, я вами искренне восхищаюсь, – произнесла Мальвина.  – Каждый вечер вы читаете мне что-то новое. Расскажите же мне – в чём ваш секрет, чем вы подкупаете свою музу?

– Ваша красота и есть моя муза, о прекраснейшая, – воскликнул Пьеро, – она и только она вдохновляет меня снова и снова! Видеть вас, слышать ваш голос – это и есть истинное счастье для влюблённого поэта!

– Ах, Пьери, вы меня смущаете, и потом – после сегодняшнего представления я чувствую себя очень уставшей. Не думаю, что усталость делает меня краше, скорее наоборот.

И Мальвина кокетливо поправила локон.

– Прошу вас, прекратите на себя наговаривать, вечером вы выглядите особенно прекрасно! Ваша усталость придаёт всему вашему облику особый шарм и очарование…

Разговор был прерван внезапно распахнувшейся дверью. На пороге возникли Буратино и его верный спутник Артемон. Эта неразлучная парочка не расставалась ни на минуту, даже спали они в обнимку на одной кровати, несмотря на постоянные укоры Мальвины. Единственное, чего та сумела добиться, это чтобы оба мылись перед сном. Да и то было подозрение, что купались они только потому, что купание происходило в речке, а это был ещё один повод подурачиться.

Только переступив порог, Буратино мгновенно оценил обстановку:

– Опять восхищаетесь друг другом. А что у нас с ужином?

Пьеро, как всегда, испытал ужасное смущение, в то время как Мальвина оставалась совершенно спокойна:

– Ужин сегодня в таверне, и Карло с Джузеппе уже отправились туда. Как, впрочем, и все остальные. А вас где носило? После представления я вас не видела.

– Мы ходили тут в одно место – на разведку.

– Страшное место, – добавил Артемон.

– Да ничего страшного, – отмахнулся Буратино, – обыкновенный старый заброшенный дом, в котором уже лет сто никто не живёт. Давайте сегодня ночью залезем в него.

– Зачем?! – удивилась Мальвина.

– Действительно, что нам там делать? – подхватил Пьеро.

– Во даёте… Там же наверняка есть привидения!

– А ещё, в старых домах, всегда где-нибудь спрятан клад, – добавил Артемон и возбужденно завилял хвостом.

Так уж сложилось, что с того момента, когда они открыли потайную дверь золотым ключиком и у них появился свой собственный кукольный, вся хозяйственная часть легла на хрупкие плечи Мальвины. Папа Карло со своим приятелем Джузеппе благополучно просиживали все вечера в таверне, так что в скором времени сизый нос был уже не только у Джузеппе. Впрочем, не следует думать, будто они стали бездельниками. Карло отвечал за музыкальное сопровождение кукольных спектаклей, а Джузеппе следил за состоянием помещения театра, делал декорации и продавал билеты почтенной публике.

Неожиданно для всех у Арлекина проявились режиссёрские способности, и он с присущей ему энергией отдался этому новому и увлекательному занятию. И тут не обошлось без помощи Пьеро, который оказался великолепным сочинителем театральных пьес. Правда, его пьесы всегда отличались изрядной долей меланхолии, поэтому Арлекину приходилось их слегка корректировать. Но в целом у них сложился неплохой тандем, и все спектакли проходили при аншлаге.