Читать онлайн «Russian as a foreign language. Stories for translation into Russian. Book 1»

Автор Oliva Morales Tatiana

Russian as a foreign language. Stories for translation into Russian

Book 1 (levels B2—C2)

Tatiana Oliva Morales

Illustrator Tatiana Oliva Morales

Cover designer Tatiana Oliva Morales

© Tatiana Oliva Morales, 2019

© Tatiana Oliva Morales, illustrations, 2019

© Tatiana Oliva Morales, cover design, 2019

ISBN 978-5-0050-8299-2 (т. 1)

ISBN 978-5-0050-8300-5

Annotation

The book consists of 6 non-adapted stories for translation into Russian. For translating, it is necessary to know tenses, conditional sentences, passive voice, participles, adverbial participles, etc. There are keys for all the stories. The book contains 4276 words, idioms and slang words. It is recommended for students, as well as for a wide range of people studying Russian.

The number of words you need to know for the following purposes of using Russian

How to work at the stories

Follow the simplest rules, namely:

1.  First, analyze the sentence for grammar – the tenses and forms of verbs, active or passive voice.

3. If the sentence has idioms, or words with difficult realities,

4. First, translate all sentences in the story, then learn all the new words and phrases, retell them.

From the author

If you need additional consultations or classes, you can contact me. Consultations / classes in person and via Skype are possible.

My contact details

Tel 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

Sites:

Respectfully,Tatiana Oliva Morales

Cafe “Lira”

Cafe “Lira”, the 80s

I did not limit myself to parties. In addition to those in the student dormitories of the Moscow State Pedagogical Institute and the University of Peoples Friendship after Patrice Lumumba, I also liked some informal movements, such as parties of artists and poets, hippies, punks and rockers in the street Old Arbat and in Gorbushka (Culture House named after Gorbunov), as well as funny casual meetings of graduates of the 23rd special school in the cafe “Lira”, which was located in the Pushkin Square, on the very spot where the building of the first Moscow cafe “McDonald’s” is now located. In truth, my character was unusually curious and outgoing from nature.

And once in a pleasant autumn evening, when it was getting a little dark, quarreling slightly with my dad about the fact that different generations, views on life and mortal existence sometimes do not coincide, I went in search of new adventures and acquaintances in a place of chance meeting of the graduates of the 23rd specialized English school, cafe “Lira”.

It was just about this place that the leader of the “Time Machine” group Andrei Makarevich wrote winged catch lines at the time:

Time Machine – Cafe Lira

Author of text (words):

Makarevich An.

Composer (music):

Makarevich An.

By the way, Andrei Makarevich did not study at our school, his sister, Natasha, who loved to sing songs by him, studied with us, of course, we liked to sing them too.