Читать онлайн «Зависимая»

Автор Ханна Форд

Зависимая.

Серия: Одержимая #2

Мариша Гаглоева

Натали Иванцова

Оформление и вычитка:

Eli Black

Ника Метелица

Серия в группе:

Одержимая

Зависимая

Поглощенная

Аннотация:

Некоторые обещания предназначены быть нарушенными.

Двадцатилетняя Оливия обещала себя одному мужчине и только ему — своему лучшему другу и родственной душе, Деклану Кину. И она пронесла это обещание через бесконечные приемные дома и штаты. Она никогда ни с кем не целовалась — все из-за клятвы, данной Деклану много лет назад. Но была одна проблемка. Она не знала, где Деклан.

Затем появился Кольт Кэннон. Когда Оливия начала работать на сексуального, опасного парня, она попросила его помочь ей найти Деклана. Конечно, каждый с деньгами и силой Кольта сможет его разыскать. Кольт согласился, но он просит кое-что взамен. Что-то темное, сексуальное и опасное, что будет испытанием ее воли и пределов контроля.

Но Оливия собирается выяснить, когда же удовольствие стоит боли. И некоторые обещания просто умоляют быть нарушенными...

Копирование и размещение перевода без разрешения администрации группы, ссылки на группу и переводчиков запрещено!

Глава 1

— Деловое предложение? — повторила я. — Почему ты думаешь, что я хочу иметь какое-либо дело с тобой?

Кольт усмехнулся:

— Раньше ты выглядела, будто хотела иметь дело со мной.

— Раньше?

— Когда танцевала для меня.

Я сглотнула, вспомнив, что чувствовала, расстегивая свою рубашку для него, как его руки направляли мои бедра, как опьяняла неконтролируемая похоть. Как близко я была к нарушению своего обещания Деклану.

— Это другое, — сказала я.

— Это работа.

Мы все еще оба стояли, и я хотела сесть, но это выглядело бы так, словно я сдалась.

— И чем та работа отличается от деловых отношений со мной? — возразил он. Его футболка растянулась на огромной груди и широких плечах. Даже просто по футболке и спортивным штанам можно было бы рассказать, как он сложён, насколько силен, насколько хорошо выточен.

Притяжение, которое я к нему чувствовала, было опьяняющим, и это страшило. Я ничего не знала об этом человеке — за исключением того, что он управляет стрип-клубом. Это раз. Он, видимо, не имел проблем с избиением людей, о чем свидетельствует то, что он сделал с теми двумя бандитами на улице. Это два. Он также вломился в магазин, чтобы получить лед, который, давайте смотреть правде в глаза, ничего особенно и не значил, но говорил кое о чем — ему комфортно брать чужое, словно он делал это раньше. Может быть, не однажды. Это три.

Затем он привел меня, совершенно незнакомого человека, к себе домой, безо всяких вопросов, что говорило о склонности к импульсивности. Он каким-то образом знал, что я остановилась в приюте на Уолнат-стрит, что делало его похожим на сталкера. И он, казалось, совсем не обеспокоен тем фактом, что поймал меня в ванной за подобным занятием.

Красные флаги ослепляли.

— Работа очень отличается, — сказала я, — от того, чтобы спать с тобой за деньги.