Читать онлайн «Корги-детектив: коварные игрушки»

Автор Милдред Эбботт

Милдред Эбботт

Корги-детектив: коварные игрушки

© 2017 by Mildred Abbott

© Пехова А. С. , перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2020

* * *

Посвящается Нэнси Дрю, Фрине Фишер и Джулии Саус

Глава 1

В книжном магазине «В гостях у милого корги» пол недавно покрыли лаком, из-за чего в помещении до сих пор стоял резкий запах. Но, несмотря на это, Ватсон со своим чутким собачьим нюхом весь день стойко провел вместе со мной. До обеда прибыла основная часть поставок, и теперь большинство книг по крайней мере находились в магазине. Теперь я владелица не просто пустого здания. Успех!

Когда я повесила вывеску, отремонтировала пол и стены и собрала книжные полки, я наконец-то почувствовала, что моя мечта об идеальном книжном магазине начинает воплощаться в жизнь. А когда посередине главной просторной комнаты появились горы книг, она стала еще более реальной. Это дорогого стоило. Ведь сначала мне казалось, что переделать это место практически невозможно, особенно в те временные рамки, которые я себе установила. Мое сердце колотилось от радостного волнения. Это и впрямь происходило со мной. Наконец-то.

Остаток дня я провела за перетаскиванием коробок в соседние небольшие комнаты. Чем больше я работала, тем более уютным становился магазин. У меня даже появилось любимое место – угловая комната слева в конце помещения. Там был установлен самый большой в магазине камин, из речного камня. В магазине у моих дядюшек были викторианский диван и старинный торшер с необычным орнаментом. Я давно положила на них глаз, а теперь решила, что надо бы пристроить их в ту комнату.

Там будет отдел детективной литературы. И вообще, каждый закуток будет выполнен в своем стиле. В комнате чуть меньше главной будут располагаться детские книги. Я очень хотела, чтобы каждый сантиметр моего магазина был особенным. И у комнаты с детективной литературой будет своя изюминка.

В следующем году в это же самое время магазинчик уже будет полностью украшен к Рождеству. Ну а пока я тратила все свое свободное время на вырезание снежинок из бумаги, а потом приклеивала их на окна, за которыми ходили толпы туристов. В следующем году тут будут фонарики, рождественские елки, а может быть, я даже сварю покупателям пряный сидр. Сейчас же для создания праздничного настроения хватит и кривовато вырезанных снежинок.

– Если ты будешь так на меня смотреть, то завтра останешься дома.  – Я наклеила последнюю снежинку и сердито посмотрела на Ватсона, который все это время заглядывал мне прямо в глаза. Эти его собачьи глаза, несомненно, производили больший эффект, чем мой сердитый взгляд.  – Не переживай, ты будешь там в полной безопасности. Я отдала столько денег на строительство забора, что ни один самый ужасный снежный человек не сможет перелезть через него.

Мы оба понимали, что мои слова были пустой угрозой – я не оставила бы Ватсона одного дома. Даже если бы на строительство забора потратили все запасы Форт-Нокса, я бы все равно переживала за него и не могла думать о работе. Не говоря уже о том, что мы неразлучны с тех самых пор, как он появился в моей жизни.