Читать онлайн «Слияние двух одиночеств»

Автор Ширли Джамп

Ширли Джамп

Слияние двух одиночеств

ГЛАВА ПЕРВАЯ

В следующий раз, когда он решит спасаться бегством, то придумает план получше, решил Ноа Маккарти.

Пар густым облаком поднимался из капота автомобиля. И почему, черт возьми, он не отогнал свой пикап в автосервис, прежде чем отправляться в столь дальнее путешествие?!

Теперь приходится пожинать плоды своей безалаберности. С такой поломкой грузовик не проедет больше ни мили.

Радиатор продолжал реветь, нарушая мертвую тишину, царящую на улице. Ноа вылез из машины и потянулся, разминая суставы. Но боль не проходила.

Судороги, боли в сердце и бессонница — это неотъемлемая часть работы в судебной системе, занимающейся делами подростков. Это бонусы, которые он получал за то, что работал на износ, не зная ни сна ни отдыха…

Но с этим покончено. Вот бы только добраться до Мэна, а там он на несколько дней спрячется в берлоге Майкла и будет зализывать раны.

Потому что Ноа Маккарти неудачник. За что бы он ни взялся, во всем его ждет провал.

От черных мыслей его отвлек Чарли, любимец его матери. Он вдруг стал карабкаться, пытаясь выбраться на свободу. Ноа повернулся и увидел, что привлекло внимание крошечного чихуахуа.

Женщина.

Не просто женщина, а красивая женщина. Легкий ветерок играл ее темно-каштановыми волосами. Но больше всего Ноа поразили глаза незнакомки: такие огромные и голубые, что казались бездонным Океаном. Пейзаж вокруг нее походил на рекламу из журнала путешествий: спокойная водная гладь, золотистый песок. Вдобавок — теплый сентябрьский день, очаровательный и умиротворенный.

Мягкий бриз доносил до Ноа запах соленой воды. Запах свободы.

Именно это он и искал.

Она смотрела на него, держа в руках табличку.

— «Сдается комната», — вслух прочитал он.

А что, если ему остаться здесь и отложить вечеринку по самобичеванию?

Ноа тут же отбросил эту мысль. Компания молодой леди не входила в его планы. Единственное, что ему нужно, — это одиночество.

— Я могу вам чем-то помочь? — спросила девушка, подходя ближе.

— У меня сломалась машина. Могу я от вас позвонить? У моего мобильника сел аккумулятор.

Его мать наверняка сочла бы эту встречу знаком судьбы. Но Ноа больше не верил в судьбу.

— Куда вы направляетесь? — поинтересовалась незнакомка.

— В Мэн.

Едва заметная улыбка озарила ее лицо.

— Мэн. Я там никогда не была.

— Если честно, я тоже.  — Он подошел ближе и протянул руку.  — Ноа Маккарти.

Девушка смерила его оценивающим взглядом и сделала шаг навстречу.

— Виктория Блекстоун.  — Когда ее маленькая ручка легла в его ладонь, Ноа словно током ударило. Почувствовав это, девушка быстро отдернула руку и жестом пригласила его пройти в дом. В ее взгляде он заметил настороженность. И неудивительно. Его внешний вид оставлял желать лучшего.

Утром Ноа собирался в ужасной спешке. Натянув старые облезлые джинсы и вытянутый свитер, он вылетел из дома, даже не побрившись.

— Рад познакомиться, — улыбнулся он, вспомнив о манерах.

— Идемте. Мой телефон к вашим услугам.  — Девушка опустила взгляд на его грязные ботинки.  — Только хочу попросить вас вытереть ноги. Я терпеть не могу грязные полы.