Читать онлайн «Белая тень»

Автор Гурова Маргарита Михайловна

Маргарита Гурова

Белая тень

Пролог

«Я есмь Альфа и Омега; начало и конец, Тот, который есть, и был и грядет, Вседержитель, Я есть первый и новейший, живущий и умерший, вновь живущий из века в век, имея ключи смерти и ада» (первая глава Апокалипсиса)

«Он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли»

(8 стих, 71 псалма)

Власть… Власть… Это слово билось в его голове каждую минуту, каждую секунду, манило и сулило неплохие перспективы. Он знал, что пойдет на все, лишь бы обладать ею в полной мере. И не важно, сколько потребуется жертв: сотни, тысячи, миллионы…

— Хозяин, — тихо позвал своего Повелителя старец, сидящий на полу неподалеку. Сморщенные руки нежно поглаживали раскинувшиеся перед ним руны. Предсказатель судьбы. Только с ним древние руны хотели говорить, только ему они подчинялись.

— Говори.  — Тон Хозяина был недовольным, он не любил, когда в его мысли вторгались посторонние, особенно его подчиненные.  — Что ты видел?

— Дело в том, — замялся старик, боясь поднять глаза на того, кто сидела перед ним, — что руны мне не открылись.

— Что?! — Брови мужчины от ярости сошлись на переносице, в помещении резко похолодало.  — Что значит «не открылись»?! Какой тогда мне от тебя прок, если ты даже со своими деревяшками разобраться не можешь?

— Простите меня, Хозяин, я неправильно выразился.  — Длинная седая борода старца подрагивала от напряжения, внутри все дрожало не меньше. Ему не нравилось то, что нашептали ему руны. Они предвещали неминуемую беду, крушение всех надежд и планов, но причины не называли, как умалчивали и о сроке. Как эриль[1] он знал, что его «советники» всегда говорят правду, безошибочно предсказывают будущее. Но сегодня они пошли против воли своего обладателя. Он слышал их тихое настороженное перешептывание между собой, но разобрать, что именно они говорят, не мог. Такое наблюдалось впервые, раньше они его никогда не подводили.

Хозяин в ожидании посмотрел на своего слугу.

— Руны говорят, что вас ждет… — Слова давались ему с трудом. Он не мог произнести «поражение» хотя бы потому, что тогда мог бы умереть на месте от руки своего господина.  — Опасность.

Старец обливался холодным потом, отчего порядком уже намокшая холщовая рубашка прилипала к спине. Зажженные в помещении свечи бросали блики на его бледное лицо, от которого вмиг отхлынула кровь. Все мысли были заняты мольбами, чтоб Повелитель не заподозрил его во лжи, не заметил его внутренние терзания.

— Опасность, говоришь, — мужчина произнес это слово так, словно пробовал на вкус. Затем вдруг расхохотался. Старец удивленно посмотрел на своего господина, не доверяя слуху.  — Что ж, наша игра будет еще интересней, чем было задумано. Что еще говорят твои «друзья»?

— Пока им нечего больше мне поведать, — старик трясущимися руками принялся складывать деревянные дощечки в мешочек.

— А они случайно не сообщили тебе, в чьем лице опасность предстанет передо мной? — Рука Хозяина сомкнулась на бокале с красным вином. Жестко. Властно. Эриль представил, как эти пальцы сжимают его горло, словно ножку бокала, впиваются в его кожу… Старца передернуло, и он отвел взгляд. Он не желал смерти, хоть и прожил на этом свете уже немало лет.