Читать онлайн «Слово о благоразумномъ разбойнике»

Автор Аристид Философ

Annotation

Нижеследующее «слово св.  Аристида философа о благоразумном разбойнике» должно быть признано в высшей степени замечательным произведением древнейшей христианской литературы, как первый по времени из известных доселе памятников письменной церковной проповеди, сохранившихся до настоящаго времени (не позже 125 г. ). Подлинность этого ораторского произведения серьезно оспаривается в литературе. Соображения против не подлинности выдвигаются следующие:

1.  отсутствие древних свидетельств о принадлежности такого произведения Аристиду;

2.  невозможность, как указывает Барденхевер (II, 184), установить, что армянский текст есть перевод с греческого;

3.  наличие выражений анти несторианских, что заставляет думать о времени V века. На этом последнем соображении особливо настаивает Папе. Сееберг и Цан в свое время отстаивали подлинность этой беседы. Можно считать, что в науке этот вопрос теперь решен отрицательно.

Беседа была переведена на русский язык проф. Н. Барсовым в Христианском Чтении за 1886 г.

Слово о благоразумномъ разбойнике.

notes

1

2

Слово о благоразумномъ разбойнике.

Въ латинскомъ переводе съ армянскаго, какъ въ изданіи Мхитаристовъ, такъ и у Питры, слово озаглавливается: de latronis clamore et Crucifixi responsione sermo.

1.

 О, какъ меня поразило это [1] восклицаніе разбойника и ответъ на него Распятаго! Позволь, слушатель внимательный, не пройти молчаніемъ это таинство: въ немъ содержится чудодейственная некая сила. Ибо и само евангельское повествованіе говоритъ, что Распятый находился на кресте, какъ простой какой–либо смертный, бывъ пригвожденъ къ нему, но бывъ распятъ во исполненіе предсказаній пророковъ, а окрестъ стояла великая толпа іудеевъ, приготовляющихъ смерть Господу. Ты видишь здесь [2] во всеоружіи самую смерть, — облеченнаго въ оружіе воина близъ креста, горькую желчь, приготовленную для питья, подвигшіяся основанія земли, изменившіеся законы природы, день, одетый мракомъ ночи, раздранную завесу храма, разделенныя одежды Распятаго и тунику Его, отданную по жребію, небесныя воинства ужасающіяся, потрясенную страхомъ природу вышнихъ и преисподнихъ, исполнившіяся предсказанія пророковъ.

2.  Что же Распятый? Вся совершишася ныне (Іоан. 19:30), говоритъ. Мудрый разбойникъ оказался здесь мудрейшимъ, слыша этотъ спасительный гласъ. Ибо хотя руками распростертыми и ногами пригвожденъ былъ ко кресту, но свободнымъ языкомъ своимъ произвелъ движеніе и произнесъ мольбу: вера, хранившаяся въ его сердце, произнеся Его имя, возгласила: помяни мя Господи, егда пріидеши во царствіи Твоемъ (Лук. 23:42). На это Распятый ответилъ: днесь со мною будеши въ раи (Лук. 23:43).

3.  По истине дивное и ужасное таинство: ибо отселе висевшій на кресте мгновенно поемлется въ рай — разбойника избирая спутникомъ въ своемъ шествіи Христосъ; одного вводитъ въ рай, другого нетъ. Почему такъ сделалось? Этотъ благоразумный разбойникъ не предвосхитилъ ли рай у Владыки рая отъ своего товарища (socio), то есть, распятый одесную отъ распятаго ошую? Отнюдь не такъ, но этими немногими словами помяни мя Господи, егда пріидеши во царствіи Твоемъ, — онъ скорее получилъ желаемое, чемъ попросилъ, ибо рекъ (ему Христосъ): днесь со Мною будеши въ раи. Очевидно, рай невозможно было похитить, по способу разбойниковъ, ибо руки хищниковъ не досягаютъ рая.