Шарлотта Физерстоун
Скандальное обольщение
Эта книга посвящается моей бабушке Макальпин и древним шотландцам, которые придумывали легенды и сказания и передавали их из поколения в поколение. Если бы не легенда про Джанет и Смерть, рассказанная мне в детстве, эта книга никогда бы не была написана! Бабушка, я переделала сказку по-своему, и, надеюсь, ты не возражаешь, что Джанет стала Изабеллой и доводит она Смерть до слез не песнями, а речами. Пока мы не встретимся снова…
А также Бет из Pussycat Parlor за то вдохновение, которое она мне придала своим талантливым изображением лорда Блэка!
Ты самая лучшая!
Я – туман, дождь и мгла, я – темные тени, крадущиеся у твоего окна. Я – болесть и тьма, создание ночи, сводящее смертных с ума. Я – ужас, ярость и гнев, и люди молят пощады, однажды меня узрев. Вязкая скорбь одиночества, отчаянья всполох…Я буду, я есть твой последний бессмысленный вздох!И там, в темноте, где умолкнет биенье сердец,Мы будем вдвоем, мы вместе встретим конец…Я позову тебя, мы тронемся в путь —В последний приют, где ты сможешь навеки уснуть…Плечом к плечу мы пойдем, наши руки сплетутся,Моя – холоднее льда. Взглянув на меня, ты промолвишь, слова твои как вода:– О Смерть моя, о Господин мой! Я не хочу туда!Я отвечу тебе, как всегда говорю:– Моли не моли, не облегчишь словами судьбу свою. Много слез слышал я, много страстных призывов и просьб,Но разбились они вдребезги о сердца моего кость. Ибо я Господин теней, я – Смерть, я Владыка тьмы. Я – тот самый Угрюмый Жнец, что обходит ночные холмы. Знаешь, демоном в страхе зовут меня,Те, чьи души мне суждены. Я – Лорд Смерть, молчаливый странник, и славныйНынче ждет меня урожай, и с тобой мы уйдем вместеВ мой прекрасный, мой сумрачный край… Глава 1
Лондон, 1875 год
Впервые я увидела Смерть на балу, мы танцевали вальс. Зал был залит светом тысячи огней, слышался легкий шорох блистательных бальных платьев, украшенных жемчугом и кружевами.
Он вел меня в головокружительном вальсе, а я дрожала, не в силах вздохнуть. В этом вихре чувств и музыки я уже не замечала окружающих, и весь мир перестал для меня существовать – лишь Смерть и я, танцующие, кружащие, уплывающие прочь из шумного бального зала.
Я должна была бы страшиться его крепких объятий, нонет, уж столько раз я встречалась со Смертью лицом к лицу и знала его так хорошо, что воспринимала почти как родственную душу. Да, я видела Повелителя смерти, и он был прекрасен в своей суровости, холодно разбивая сердца. Темный, таящийся в тени призрак, чья тонко сплетенная сеть, словно сумрачная вуаль, накрывала смертных, предназначенных его власти.
Но еще он был человеком, который не мог скрыть своего одиночества. Оно брезжило из его глаз, завораживающих, гипнотизирующих удивительной смесью застывшей в них теплоты и могильного холода. Их радужки бледно-голубого, с оттенком зелени, цвета навевали воспоминания о неспокойных, холодных водах Северного моря. Но его ресницы, густые, роскошные ресницы, черные как вороново крыло, скорее напоминали соболиный мех, теплый, умиротворяющий и нежный – такой мягкий и обволакивающий. Его волосы были столь же темны, а их густая, сияющая, иссиня-черная масса доходила до плеч, напоминая мех какого-то дикого зверя. Я жаждала коснуться рукой его длинных локонов, погрузить пальцы в их упругую теплоту.