Читать онлайн «Основы английской фразеологии»

Автор Н. Н. Амосова

ЛЕНИНГРАДСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени А. А. ЖДАНОВА Н. Н. АМОСОВА ОСНОВЫ АНГЛИЙСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ ИЗДАТЕЛЬСТВО ЛЕНИНГРАДСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 1963 Печатается по постановлению Редакционно-издательского совета Ленинградского университета Книга представляет собой сокращенную редакцию докторской диссертации автора. В ней излагается обобщающая теория английской фразеологии, построенная на новых, впервые вводимых автором принципах трактовки языкового материала. В книге применен контекстологический метод анализа словесных сочетаний, обеспечивающий объективную классификацию фразеологических единиц и отграничение их от свободных сочетаний, а также разработаны основные понятия фразеологии как особой отрасли языкознания. Все это делает работу серьезным вкладом в теорию языка. Книга предназначена для филологов-германистов, а также для всех лингвистов, занимающихся лексикологией и фразеологией на материале других языков. Н. Н. Амосова Основы английской фразеологии Редактор Л. А. Карпова Техн. редактор Е. Г. Жукова Корректор В. К. Измаилович Сдано в набор 11 IV 1963 г. Подписано к печати 20 VII 1963 г. Уч. -изд, л. 14,29. Печ. л. 13. Бум. л. 6,5. Формат бум. 60XWi3. Тираж 4725 экз Заказ 442. Типография ЛОЛ ГУ. Ленинград, Университетская наб„ 7/9. ВВЕДЕНИЕ В нашем отечественном языкознании за последние 20—25 лет появилось много работ различных масштабов — диссертаций, статей, разделов в книгах по лексикологии, посвященных проблематике фразеологии различных языков, в том числе и английского. Первые советские работы по английской фразеологии носили преимущественно описательный характер. 1 Если же в них затрагивалась проблема сущности описываемых явлений, то в пределах небольшой статьи поверхностно решались такие сложные вопросы, как пути становления, синонимия, стилевое своеобразие, структурные типы фразеологизмов и т. п. 2 Важным стимулом для самостоятельной разработки проблем английской фразеологии в советском языкознании послужило появление известных работ акад. В. В. Виноградова по фразеологии русского языка. 3 До недавнего времени ни одно исследование или популярное описание английского фразеологического фонда не выходило из русла его фразеологической концепции.
Некоторые из авторов видели свою задачу в. том, чтобы просто-напросто механически применить идеи акад. В. В. Виноградова к английскому материалу, используя эти идеи как безусловные истины, не нуждающиеся ни в проверке, ни в дальней- См. , например: М. А. Со л он и но. Английская лексикология. М. , Учпедгиз, 1934, стр. 155—15в; A. Koonin. English Lexicology. Moscow, State Text- Book Publ. House, 1940, pp. 121—134. 2 См. , например: Н. Скородумов а. Идиомы английской разговорной речи. Иностранные языки в школе, 1939, № 5—6; А. Я. Рожанский. Идиомы и их перевод. Иностранные языки >в школе, 1948, № 3. 3 См. : В. В. Виноградов. Основные понятия русской фразеологии. Труды юбил. научной сессии ЛГУ. Л. , 1946; Его ж е. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. Сб. «А. А. Шахматов».