Читать онлайн «Falling Out of Time»

Автор Давид Гроссман

David Grossman

Falling out of time

Falling out of time

Part I

TOWN CHRONICLER: As they sit eating dinner, the man’s face suddenly turns. He thrusts his plate away. Knives and forks clang. He stands up and seems not to know where he is. The woman recoils in her chair. His gaze hovers around her without taking hold, and she — wounded already by disaster — senses immediately: it’s here again, touching me, its cold fingers on my lips. But what happened? she whispers with her eyes. Bewildered, the man looks at her and speaks:

— I have to go.

— Where?

— To him.

— Where?

— To him, there.

— To the place where it happened?

— No, no. There.

— What do you mean, there?

— I don’t know.

— You’re scaring me.

— Just to see him once more.

— But what could you see now? What is left to see?

— I might be able to see him there. Maybe even talk to him?

— Talk?!

TOWN CHRONICLER: Now they both unfold, awaken. The man speaks again.

— Your voice.

— It’s back. Yours too.

— How I missed your voice.

— I thought we … that we’d never …

— I missed your voice more than I missed my own.

— But what is there? There’s no such place. There doesn’t exist!

— If you go there, it does.

— But you don’t come back. No one ever has.

— Because only the dead have gone.

— And you — how will you go?

— I will go there alive.

— But you won’t come back.

— Maybe he’s waiting for us.

— He’s not. It’s been five years and he’s still not. He’s not.

— Maybe he’s wondering why we gave up on him so quickly, the minute they notified us …

— Look at me. Look into my eyes. What are you doing to us? It’s me, can’t you see? This is us, the two of us. This is our home. Our kitchen.

Come, sit down. I’ll give you some soup.

MAN:

Lovely—

So lovely—

The kitchen

is lovely

right now,

with you ladling soup.

Here it’s warm and soft,

and steam

covers the cold

windowpane—

TOWN CHRONICLER: Perhaps because of the long years of silence, his hoarse voice fades to a whisper. He does not take his eyes off her. He watches so intently that her hand trembles.

MAN:

And loveliest of all are your tender,

curved arms.

Life is here,

dear one.

I had forgotten:

life is in the place where you

ladle soup

under the glowing light.

You did well to remind me:

we are here

and he is there,

and a timeless border

stands between us.

I had forgotten:

we are here

and he—

but it’s impossible!

Impossible.

WOMAN:

Look at me. No,

not with that empty gaze.

Stop.

Come back to me,

to us. It’s so easy

to forsake us, and this

light, and tender

arms, and the thought

that we have come back

to life,

and that time

nonetheless

places thin compresses—

MAN:

No, this is impossible.

It’s no longer possible

that we,

that the sun,

that the watches, the shops,

that the moon,

the couples,

that tree-lined boulevards

turn green, that blood

in our veins,

that spring and autumn,

that people

innocently,

that things just are.

That the children

of others,

that their brightness

and warmness—

WOMAN:

Be careful,

you are saying

things.

The threads

are so fine.