Джеки Браун
Большая буква «Л»
ПРОЛОГ
Джей Монро никогда не думала, что относится к тем неженкам, которые то и дело падают в обморок, но сидя вместе с мачехой в кабинете нотариуса и слушая мистера Даниэльсона, зачитывающего завещание Фрэнка Монро, девушка определенно чувствовала себя не лучшим образом.
Ее любимый отец не только покинул ее, но еще и завещал виноградники «Медальон» вместе с дегустационным залом и винодельней своей второй жене, с которой он прожил всего семь лет, а не дочери, всегда и во всем ему помогавшей. Именно благодаря ей продукция «Медальон» приобрела такую огромную популярность.
Когда нотариус зачитал первую часть завещания, Маргарет наградила Джей усмешкой, полной презрения, хотя скоро победный блеск в ее глазах угас.
Нотариус перешел ко второй части завещания:
— А дом, коллекцию живописи восемнадцатого века и весь антиквариат, за исключением того, что хранится в главной спальне, Фрэнк завещал Джей.
— Что? — одновременно воскликнули обе. Джей выпрямилась в кресле. Ее мачеха, наоборот, в кресло вжалась.
— Миссис Монро? — Нотариус приподнялся. — С вами все в порядке?
Джей знала, что и Маргарет не из тех, кто падает в обморок, однако пожилая леди обожает быть центром внимания и обладает настоящим талантом драматической актрисы.
— Воды, — пробормотала Маргарет, медленно открывая глаза. — Принесите воды.
— А вам, мисс Монро? — поинтересовался нотариус. — Могу я вам что-нибудь предложить?
Джей хотела было попросить чего-нибудь крепкого, что помогло бы ей заглушить боль и обиду, но вместо этого отрицательно покачала головой.
А когда нотариус вернулся в комнату с бокалом воды для Маргарет, Джей произнесла как можно более уверенно:
— Должно быть, тут какая-то ошибка, мистер Даниэльсон. Вы, наверное, все перепутали. Папа ни за что не оставил бы виноградники Маргарет. Она всегда мечтала получить их почти так же, как я дом, заполненный старыми картинами и антикварным барахлом.
— Я заплатила за это барахло бешеные деньги! — вставила Маргарет. Очевидно, она уже оправилась от шока.
— Да уж, тебе всегда нравилось тратить папины деньги на всякую ерунду.
— Он был моим мужем, так что это и мои деньги тоже, — парировала Маргарет, затем снова откинулась на спинку кресла. — Я любила Фрэнка. Как я буду жить без него?!
— Леди, прошу вас! — Джонас Даниэльсон поднял руку, призывая обеих дам к тишине. — Мне очень жаль, миссис Монро, мисс Монро. Понимаю, какое это потрясение для вас обеих, но Фрэнк исправил завещание за месяц до смерти.
— Это не важно, — настаивала Джей. — У меня есть свой дом и своя мебель. «Медальон» мы создали вместе с папой. Он не мог так со мной поступить!
Мистер Даниэльсон вынул из папки копии каких-то документов и протянул их обеим женщинам.
— Возможно, это поможет вам все прояснить.
В руках у Джей оказалась копия письма. Девушка стразу узнала почерк отца. Сердце ее забилось быстрее. Письмо начиналось словами: «Дорогие Маргарет и Джульет».
Джульет… Отец называл ее полным именем только тогда, когда возникали какие-то проблемы. И еще какие, поняла девушка, продолжив читать письмо.