Барбара Картленд
Волнующее приключение
Barbara Cartland
THE EXPLOSION OF LOVE
© 1979 by Barbara Cartland
© Любимов П. , перевод на русский язык, 2013
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2014
Издательство Иностранка®
Глава первая
Принцесса Мария-Селеста шла по длинным коридорам дворца, направляясь в музыкальную гостиную.
Она была одна, и в любой другой день мысль о том, что никто не запретит ей хоть ползти на четвереньках или бежать вприпрыжку, привела бы ее в восторг, но только не сегодня. Обычно, позволь она себе подобные вольности, строгая воспитательница графиня Гликсбург одернула бы ее и приказала вести себя прилично, как подобает принцессе.
Если был на свете человек, который портил ей жизнь, то это, конечно, графиня Гликсбург с ее железной приверженностью к придворному протоколу, с постоянными напоминаниями о том, что принцесса не должна делать то и принцесса не должна делать это.
Казалось, что весь смысл существования Марии-Селесты заключается в том, чтобы слушать гнусавый, отвратительный голос графини, от которого она могла спастись только во сне.
Великое герцогство Мелхаузен располагалось между двумя могущественными державами – Германией и Францией, и население его состояло из немцев и французов.
Покойная великая герцогиня по национальности была англичанкой, но обожала все французское, и поэтому большинство учителей Марии-Селесты и ее младшей сестры приглашались во дворец из этой замечательной страны. Но в целях удержания политического равновесия главной придворной дамой и воспитательницей герцогских детей неизменно назначалась немка.
Графиня Гликсбург была воплощением истинно германского духа.
Она унаследовала от своих предков все их недостатки. Она была сурова, безапелляционна и даже груба по отношению к низшим и раболепна и льстива перед вышестоящими.Мария-Селеста за долгие годы общения не заметила в своей воспитательнице ни одной человеческой черты. Это была настоящая машина по отдаче приказаний. Однако у графини имелось одно уязвимое место. Как и большинство обитателей герцогского замка, она была подвержена частым простудам, а весной, особенно в мае, страдала сенной лихорадкой.
«Конечно, очень нехорошо радоваться чужому несчастью», – твердила себе Мария-Селеста, но ничего не могла поделать с тем восторженным ощущением свободы, которое охватывало ее в такие дни.
Однажды она сказала своей младшей сестре Рахель:
– Когда рядом нет графини, я чувствую, что обретаю крылья и могу взлететь выше облаков – к самому солнцу.
– Как бы мне хотелось сделать то же самое, но я даже мечтать не могу об этом, – печально ответила Рахель.
Мария-Селеста тотчас же пожалела, что, не подумав, поделилась с сестрой своими грезами. У Рахель была болезнь позвоночника, и бóльшую часть времени ей приходилось проводить в постели.