Читать онлайн «Приключения Тигрового кота»

Автор Инбали Изерлес

Инбали Изерлес

Приключения Тигрового кота

Inbali Iserles

THE TYGRINE CAT

© Т. В. Голубева, перевод, 2018

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2018

Издательство АЗБУКА®

* * *

Посвящается моим родителям

Я – кот. Меня почитают. Я горд. Я полон достоинства. И у меня есть память,Потому что я старше вас. Я старше, чем ваши боги. Пол Гэллико. Достопочтенный кот

Пролог

Последние отблески заката угасли над пустошью. Черные волны бились о борт корабля, за кормой бурлила пена. Спрятавшись под грузовым люком, королева Тигровых котов принюхалась. Ее усы встопорщились. Пора.

Она отодвинулась от сына.

– Я всегда буду рядом с тобой, – сказала она.  – Посмотри на заходящее солнце, и найдешь меня.

Королева повернулась и, прыгая вдоль досок трапа, устремилась прочь с корабля – вниз, на причал.

Растерянный сын звал ее. Моторы рычали, заглушая его крики.

Королева тихонько бормотала заклинание забвения. Вскоре она исчезнет из его мыслей. Вскоре он с трудом вспомнит и собственное имя. И это к лучшему.

Туман низко стелился над заливом, пряча луну. А вместе с ним наползал едкий запах испорченных яиц. Темные тени двигались между далекими соснами, подбираясь все ближе. Они идут.

– Я – королева абиссинских Тигровых. Я не боюсь смерти.

Из сумрака возникли желтые глаза.

– Тогда иди в ее объятия!

Королева содрогнулась. Она знала этот голос.

Эти глаза она тоже знала. Этот кот по имени Мифос Разрушитель был предан Сюзерену и его империи на севере. Вместе с Мифосом вышла из тумана его армия Са Мау. Может быть, здесь было пятьдесят кошек, а может, пять тысяч, – длинноногих, худых.

Королева спокойно наблюдала за ними:

– Как вас много… и все из-за меня?

На ее слова отозвались криком чайки, кружившие над заливом. Их голоса, похожие на плач потерявшегося котенка, на мгновение смутили королеву.

– Не из-за тебя, из-за твоей магии, – проворчал Мифос.  – Из-за твоих штучек.

В его манерах не было и намека на уважение к обреченной королеве. Мифос служил только Сюзерену.

Королева посмотрела ему в глаза. Она увидела многие сотни лун. Увидела бесконечное ожесточение, неутомимую злобу. Оглянулась через плечо на уходивший корабль. Ее сыну ничто не грозит. Все это было не напрасно.

Плечом к плечу солдаты Са подкрадывались к ней – сверкая клыками, готовые к битве.

Но королева заговорила с ними, как со старыми друзьями:

– Давным-давно Тигровые и Са правили вместе, мирно. Разве то время не может вернуться?

Ее золотистые глаза расширились, из них полился свет.

Солдаты Са заколебались. Выпущенные когти дрогнули.

– Дураки! – прошипел Мифос.  – Это же колдовство! Как вы не понимаете – она наводит на вас чары! Время Тигровых кончилось! Да здравствует Сюзерен! Да здравствуют Са!

– Да здравствует Сюзерен! – эхом откликнулись солдаты.  – Да здравствуют Са!

Из тени лился бесконечный поток бойцов – как термиты из опустошенного дерева.

Королева Тигровых не тронулась с места.

– Мати… – прошептала она.

Даже чайки вдруг затихли.

Первая опора

Чужак на рынке

Снова и снова солнце боролось с луной за власть над землей, и этот ритуал отделял ночь ото дня. Когда Мати впервые стал осознавать эту борьбу, он находился в плывущем доме, слышал пронзительные крики чаек и шум волн. Вскоре чайки затихли, океан смягчился. Его мурлыканье убаюкивало Мати, скрип корабельной обшивки будил по утрам. До сегодняшнего дня.