Санкт-Петербург, 1911 год. На новодельный переплет наклеена оригинальная обложка. Сохранность раритета хорошая. Настоящий сборник Сюлли Прюдома в переводах Андреевского, Анненского, Апухтина, К. Р., Ладыжевского, Михайловского, Плешеева, Познякова, Тхоржевского, Хвостова, Чюминой, Эллис, Энгельгардт, Якубовича - первый в русской литературе. Переведенные стихотворения взяты из всех напечатанных автором отдельных сборников; около половины переводов сделано вновь для настоящего издания и вперв...
Санкт-Петербург, 1911 год.
На новодельный переплет наклеена оригинальная обложка. Сохранность раритета хорошая.
Настоящий сборник Сюлли Прюдома в переводах Андреевского, Анненского, Апухтина, К. Р., Ладыжевского, Михайловского, Плешеева, Познякова, Тхоржевского, Хвостова, Чюминой, Эллис, Энгельгардт, Якубовича - первый в русской литературе. Переведенные стихотворения взяты из всех напечатанных автором отдельных сборников; около половины переводов сделано вновь для настоящего издания и впервые появляется в печати. Подбор стихотворений велся так, чтобы дать понятие о различных сторонах творчества Сюлли Прюдома, передать - хотя бы несовершенно - его общий поэтический облик. Книга «Сюлли-Прюдом в переводах» автора Рене Франсуа Сюлли-Прюдом оценена посетителями КнигоГид, и её читательский рейтинг составил 8.00 из 10.
Для бесплатного просмотра предоставляются: аннотация, публикация, отзывы, а также файлы для скачивания.
4 оценки
Рецензии на книгу
Написано 0 рецензий