Читать онлайн «Брак по расчету»

Автор Барбара Картленд

Барбара Картленд

Брак по расчету

Глава 1

Леди и джентльмен медленно, даже, пожалуй, нарочито медленно, шли по зеленой лужайке. Миновав живую изгородь из рододендронов, они вступили в беседку, увитую розами. Разросшиеся кусты жимолости окружали ее со всех сторон.

Здесь можно было укрыться от глаз расфранченной публики, прогуливающейся в саду герцога Северна. Летний прием в замке герцога считался одним из значительных событий в жизни графства.

Но в этот прелестный уголок звуки оркестра едва долетали и лишь легким эхом аккомпанировали громкому жужжанию пчел.

Как только двое оказались в тени беседки, их Нарочитая сдержанность сразу исчезла. Леди Сибли обернулась и, запрокинув кокетливо голову, воскликнула:

— Наконец-то! Я уж думала, мы никогда не останемся одни.

— Не могу удержаться от комплимента, Жоржетта, — прозвучал густой низкий голос графа Дроксфорда.  — Я никогда еще не видел тебя такой красивой.

Действительно, любовь к графу делала всеми признанную красавицу леди Сибли еще прекраснее, придавала ей женственности: строгие черты стали нежнее, а взгляд — мягче.

Она была необыкновенно мила. Аромат гелиотропа, ее любимых духов, усиливал очарование.

— Ах, Элтон, я не видела тебя больше недели! — огорченно вздохнула она.  — Джордж настоял на нашем отъезде в деревню, а в Лондоне так весело. Ты прекрасно знаешь, как я ненавижу деревенскую жизнь.

— Я тоже по тебе скучал, — сказал граф.

— Увидимся ли мы сегодня вечером на месте наших прежних свиданий? — спросила леди Сибли.  — Джордж сразу же после ужина отправится спать. Я тоже лягу пораньше, а потом незаметно выскользну из дома, как всегда…

Голос ее был полон страсти. Внезапно она замолчала и теперь только томно смотрела на графа. Красавец… пожалуй, самый красивый мужчина во всем графстве.

Но сейчас он выглядел суровым. Озабоченное выражение лица. Взгляд темных глаз пугал.

— Что случилось? — взволнованно спросила леди Сибли.  — Я вижу, что-то произошло.

— Мне неприятно говорить тебе об этом, Жоржетта, но дело в том, что я должен жениться.

— Жениться? — едва слышно прошептала леди Сибли.

Это известие настолько ее поразило, что она отпрянула от графа и смотрела на него с изумлением. Ее глаза уже не сияли любовью, губы крепко сжались.

— Да, жениться, — с раздражением повторил граф.  — Мало того, у меня только один месяц, за который предстоит найти невесту, сделать предложение и обвенчаться.

— Но почему? Ничего не понимаю! — воскликнула леди Сибли.

— Неудивительно, — ответил граф.  — Я и сам ничего не могу понять.

— Элтон, расскажи мне все, — потребовала леди Сибли.  — Хотя, откровенно говоря, мне становится дурно от одной мысли, что ты можешь жениться.

— Давай сядем, — предложил граф.

Леди Сибли, поколебавшись, подошла к скамейке, стоявшей в беседке, и присела. Сцепила руки перед собой, посмотрела на графа. Он молчал, мрачно уставившись на куст сирени. Выдержав паузу, леди Сибли сказала:

— Что же произошло? Я не могу в это поверить.

— Должностным лицом, представляющим власть короля в графстве Дроксфорд, всегда был кто-то из членов нашей семьи. Мой отец оставался лордом-лейтенантом графства до самой смерти, как до него мои дед и прадед. После смерти отца его величество посчитал меня слишком молодым, чтобы предложить этот пост мне. Назначил лорда Хэндли. Однако дал понять, что лорд Хэндли стар и, как только мне позволит возраст, я по праву займу место.