Фиона Келли
Тайна старинного талисмана
Глава I ГОЛОС В ТЕЛЕФОННОЙ ТРУБКЕ
О господи! Что там еще такое? Услышав звонок в дверь, Холли Адаме с неохотой отложила книгу. Похоже, сегодня весь мир сговорился без конца отрывать ее от чтения.
За целое утро ей удалось прочитать всего пару глав из нового детектива своей любимой писательницы П. Дж. Бенсон. Вокруг дома который день суетились рабочие, перекрикиваясь, стуча молотками и сверля дрелью стены.
С тяжелым вздохом Холли положила книгу на одеяло, нехотя сползла с кровати и, откинув со лба прядь коротких каштановых волос, поплелась вниз по лестнице.
Вот уже несколько месяцев, с того самого дня, как Холли с родителями переехала из Лондона в небольшой городок Виллоу-Дейл графства Йоркшир, скромный четырехкомнатный домик выдерживал натиск бесчисленного потока строительных рабочих. Иногда девочке казалось, что ремонт дома затянется на веки вечные. Особенно тоскливо становилось в такие дни, как сегодня, когда родители ушли и оставили Холли присматривать за домом.
Очень скоро Холли поняла, что сидеть дома — отнюдь не означает, что можно читать сколько угодно, в свое удовольствие.
Не спасало даже то, что электричество было на время отключено и входная дверь оставлена открытой, чтобы рабочие могли свободно входить и выходить.
Холли спустилась в вестибюль. Из распахнутой двери тянуло ледяным сквозняком.
«Самое подходящее время, чтобы превратить дом в эскимосский чум!» — подумала девочка.
С самого первого дня школьных каникул по всей стране волнами прокатывался холодный северо-восточный ветер. Вот-вот могли задуть метели. По телевизору сообщали, что на севере Англии намело сугробы двухметровой высоты, но в Виллоу-Дейле погода пока что ограничилась лишь парой хороших снегопадов.
Вообще-то Холли обожала снег. Ей не терпелось увидеть, как волнистые йоркширские холмы укутаются пушистым белым одеялом. Но сейчас, зябко поеживаясь в холодной прихожей, она вдруг захотела, чтобы скорее наступило лето.
Парадная дверь была широко распахнута. На пороге стоял человек в толстом коричневом пальто. На вид ему было лет тридцать с небольшим, круглое лицо украшали очки в красной оправе, светлые волосы были аккуратно зачесаны поверх макушки, чтобы прикрыть зарождающуюся лысину. В руках он держал толстую картонную папку и пытался зубами снять колпачок с шариковой ручки. Холли приблизилась.
— Мистер Адамс? — осведомился незнакомец.
— Нет, мисс Адамс, — улыбнулась Холли. — Папы нет дома. Вы хотели поговорить с ним?
Незнакомец протянул пухлую руку.
— Тони Блейк, — представился он. — Из компании «Гарденер, Престон и Блейк». Жилищная инспекция. Ваш папа меня ждал.
— Ах, да. — Холли пожала мягкую теплую ладонь. Она вспомнила, что среди прочих указаний мистер Адаме велел ей встретить человека из жилищной инспекции, который придет проверить ход ремонтных работ. — Папа скоро вернется, — сообщила она Тони Блейку. — Он просил передать, что вы можете сами начать осмотр, если пожелаете, а он побеседует с вами, как только вернется. Хорошо? Тони Блейк кивнул: