Читать онлайн «Лабиринт теней»

Автор Улисс Мур

Улисс Мур

Лабиринт теней

©2009 Edizioni Piemme S. p. A. , via Tiziano 32 – 20145 Milano – Italia

©Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2012

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

Глава 1. Три шпиона

День в Килморской бухте клонился к вечеру, солнце нагревало своими тёплыми золотистыми лучами крыши домов. Поблизости от небольшого порта, в гавани между старыми домами, сгущались тени, и в переулках царило полнейшее спокойствие.

Во всех, кроме одного.

Красные от возбуждения, братья Флинт тяжело дышали, прислонясь к стене одного из домов и с трудом хватая воздух, которого им явно не хватало.

– Видели его? – спросил старший Флинт, который выглядел особенно усталым и напуганным.

Младший Флинт, самый умный из троих, жестом остановил его (потому что ещё не перевёл дыхания) и опёрся на спину среднего Флинта, согнувшегося от усталости пополам.

– Так видели или нет? – снова потребовал ответа старший Флинт, с опаской поглядывая на угол, из-за которого они только что выбежали, как будто опасался опять увидеть это «нечто», отчего они уносились сломя голову.

– Неужели, думаешь, не видели? – смог наконец произнести младший Флинт, отдуваясь.

– Да. Неужели, думаешь… – произнёс средний Флинт, который любил повторять слова младшего брата.

– Разумеется, видели, – сказал наконец младший Флинт.  – Иначе не убежали бы.

Во всяком случае не так быстро.

– Да. Не так быстро.

Старший Флинт опустился на землю. Вернее сказать, просто осел, оставив на стене мокрое пятно от пота, похожее на след от гигантской улитки. Потом взялся обеими руками за голову и простонал:

– Но что же всё-таки это было?

– Не знаю, – ответил младший Флинт.

– А как узнать? – спросил средний Флинт.  – Мы ведь удирали, даже не оборачиваясь!

– Я не удирал, – уточнил младший Флинт.  – Это вы удирали, а я просто не хотел оставлять вас одних!

Старший Флинт поднял голову. Он с такой силой сжимал своё лицо руками, что теперь на нём осталось несколько красных вмятин от пальцев.

– Что, что? Да ты же первый припустил изо всех сил!

– Неправда!

– А вот и правда! – настаивал старший Флинт.  – Я видел… вернее… слышал, как ты пулей пролетел мимо меня, ничего не понял, но подумал: «Если бежит он, значит, и мне нужно бежать!» Знаю только, что секундой раньше мы шли за той девочкой…

– Та девочка имеет имя, и зовётся Джулией, – поправил его младший Флинт.  – Джулия Кавенант.

– Да… и тебе она, похоже, очень даже нравится, не так ли? – спросил средний Флинт, хитро улыбаясь.

Младший Флинт залился краской, но теперь не из-за быстрого бега.

– А это ещё причём?

– Ты слышал, брат? Он не возражает!

– Не в этом дело! – рассердился младший Флинт.  – А в том, что мы преследовали Джулию Кавенант.