Профессор Гиви Ражденович Гачечиладзе - один из крупнейших специалистов в области теории художественного перевода, автор известной монографии "Проблема реалистического перевода", переводчик Шекспира, Байрона, Шелли и других английских поэтов на грузинский язык. В предлагаемой вниманию читателя книге он продолжал углубленно разрабатывать вопросы теории и практики художественного перевода. Исходя из ленинской теории отражения, Г.Гачечиладзе рассматривает художественный перевод как форму познани...
Профессор Гиви Ражденович Гачечиладзе - один из крупнейших специалистов в области теории художественного перевода, автор известной монографии "Проблема реалистического перевода", переводчик Шекспира, Байрона, Шелли и других английских поэтов на грузинский язык. В предлагаемой вниманию читателя книге он продолжал углубленно разрабатывать вопросы теории и практики художественного перевода.
Исходя из ленинской теории отражения, Г.Гачечиладзе рассматривает художественный перевод как форму познания, как творческий акт, который помогает читателю приблизиться не только к иноязычному произведению, но и к живой действительности, отразившейся в этом произведении. Книга «Художественный перевод и литературные взаимосвязи» автора Гиви Гачечиладзе оценена посетителями КнигоГид, и её читательский рейтинг составил 8.60 из 10.
Для бесплатного просмотра предоставляются: аннотация, публикация, отзывы, а также файлы для скачивания.
Рецензии на книгу
Написано 0 рецензий