Читать онлайн «Возможно, на этот раз»

Автор Кейси Уэст

Кейси Уэст

Возможно, на этот раз

Посвящается моему прекрасному свадебному букету, который выбросил мой супруг. «Эти цветы уже были мертвы!»

Покойтесь с миром.

1

Kasie West

MAYBE THIS TIME

Published by arrangement with Scholastic Inc. , 557 Broadway, New York, NY 10012, USA и литературного агентства Andrew Nurnberg

Дизайн обложки Е. Климовой

Copyright © 2019 Kasie West. All rights reserved

© А. Филонова, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2020

Глава 1

День святого Валентина

Ужин в доме престарелых

ТЮЛЬПАН

Тюльпаны вырастают из луковиц и цветут весной. И тем не менее в один прекрасный день кому-то пришла в голову идея: «А давайте продавать их на день святого Валентина?» – и все почему-то согласились. Конечно, они не популярнее роз, но дешевле. Идеальный заказ для дома престарелых.

Буфет был словно из мультфильма про Хелло Китти: феерия в красно-розовых тонах. Цветы – мой вклад в оформление вечеринки – украшали каждый стол.

Я внимательно разглядывала один из букетов, пытаясь понять, почему он казался немного странным – помимо блестящих розовых сердечек на вазе, от которых мне отчаянно хотелось избавиться. Стебли тюльпанов были достаточно толстыми, и зеленый цвет смотрелся бы очень стильно, но решать было не мне. Обертку выбрала моя начальница. Как будто конфетти в форме маленьких красных сердечек, рассыпанного по скатертям, и красных надувных сердец, привязанных к стульям, было недостаточно. Но, если я пыталась что-то предлагать, Кэролайн постоянно напоминала мне: «Милая, ты ломишься в открытую дверь. Это для клиентов». Она была права: клиенты точно были бы в восторге. И, если честно, мне было слишком все равно, чтобы спорить. Должность помощницы городской флористки никогда не была работой моей мечты. Но деньги есть деньги, и они были мне нужны, если я хотела поступить в дизайнерскую школу в Нью-Йорке. А я очень этого хотела. Всей душой.

– Ага.

 – Заметив розовый тюльпан, который выбивался из общей цветовой гаммы, я вытащила его из букета и заменила красным.  – Так-то лучше.

При взгляде на цветы перед глазами у меня пронеслась картинка: девочки в ярких летних платьях, вышагивающие по тюльпановому полю.

– Софи, – послышался голос Кэролайн. Она вошла в буфет, неся в руках очередную связку воздушных шариков.  – Отличные букеты.

Я вздрогнула, и девочки в платьях растворились в воздухе.

– Спасибо.

В магазине «Всякий случай» в основном продавались цветы, но в таком маленьком городке, как наш, Кэролайн также исполняла роль организатора вечеринок. Люди приходили к ней в магазин за букетами, а выходили на улицу с поминутным планом предстоящего мероприятия. Кэролайн не раз шутила, что могла бы продавать мед пчелам.

– Ты сейчас случайно не была в фургоне? – спросила она.

– Нет, я здесь уже довольно давно.

– Можешь посмотреть, не оставила ли я там подарочные пакеты? Они должны быть в двух картонных коробках.

– Конечно.  – Я вытерла руки о передник и собрала ведра и другие инструменты, чтобы их унести.

Выйдя на улицу, я открыла задние двери фургона и закинула ведра внутрь. Развязав фартук, засунула его в бардачок. Подарочных пакетов видно не было. Зато взгляд зацепился за альбом для дизайнерских эскизов, лежащий на рюкзаке. Он был туго стянут кожаными шнурками, чтобы страницы не развалились. Я достала его в приступе вдохновения, но Кэролайн позвала меня прежде, чем я успела закончить набросок.