Читать онлайн «Мандрагора»

Автор Никколо Макиавелли

Макиавелли Никколо

Мандрагора

Никколо Макиавелли

Мандрагора

Комедия в пяти действиях

 

 Перевод В. Ракинта

 Комедии итальянского Возрождения

 М. , "Искусство", 1965

 

КАНЦОНА,

ИСПОЛНЯЕМАЯ ХОРОМ НИМФ И ПАСТУХОВ ПЕРЕД НАЧАЛОМ КОМЕДИИ

 Недолги жизни годы,

 и мукам нет числа.

 что смертным причиняют столько зла,

 

 и мы по доброй воле

 растрачиваем жизнь за годом год:

 ведь кто во имя доли

 печальной счастье у себя крадет,

 не замечает тот,

 что мир погряз в обмане,

 и бед не видит тех,

 что превращают всех в объект страданий.

 

 От скуки бесконечной

 укрывшись навсегда,

 мы в праздности беспечной

 приятно жизнь проводим хоть куда!

 Лишь для того сюда

 мы всем явились хором,

 что честь воздать хотим

 и торжествам самим и всем актерам.

 

 И по другой причине

 мы поспешили к вам:

 о добром властелине

 о вашем слава ходит здесь и там.

 Спасибо небесам,

 

 столь ваш удел удачен,

 что славьте своего

 владыку и того, кем он назначен!

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

 Каллимако.

 Сиро, его слуга.

 Нича, законник.

 Лукреция, жена Нича.

 Лигурио, парасит.

 Сострата, мать Лукреции.

 Фра Тимотео.

 Женщина.

 

Действие происходит во Флоренции.

ПРОЛОГ

 О добрый зритель, бог тебя храни,

 при том, что настроенье

 твое зависит, видимо, от нас.

 Узнаешь ты, какое в наши дни

 случилось приключенье,--

 молчи и не спускай со сцены глаз.

 Флоренцию сейчас

 твою тебе покажем

 и случай наш расскажем.

 В другой же раз тебя мы посмешим

 тем, что покажем Пизу или Рим.

 

 Вот одного законника жилье,

 который, изучая

 закон, Боэция осилил том.

 А вот -- Амура улица: ее

 коварна мостовая,--

 упав на ней, не встанешь нипочем.

 Узнаешь и о том,

 коль не уйдешь ты прежде,

 кто именно в одежде

 монаха -- настоятель иль аббат --

 во храме некий совершит обряд.

 

 Левее юноша один живет --

 Гваданьи Каллимако,

 что только из Парижа прикатил.

 Любезен он, достоинство блюдет,

 как все его товарищи, однако.

 Он девушку любил,

 любил что было сил

 и -- станет вам известно --

 с ней поступил нечестно,

 но я б хотел, чтобы любой из вас

 вот так обманут был хотя бы раз.

 

 Мандрагорой историю назвать

 решил ее создатель,

 а почему -- потом поймет любой.

 Коль скоро вздумаете вы скучать,

 не так уж горд писатель,

 чтоб вам не поднести бокал-другой.

 Любовник -- никакой,

 законник -- плут немалый,

 монах -- прегрешный малый,

 коварный и презренный парасит...

 Вам любоваться ими предстоит.

 

 И если глубины рассказ лишен

 и не украсит имя

 того, кто жаждет мудрецом прослыть,

 простите автора за то, что он

 сужденьями пустыми

 дерзнул досуг свой горький усластить,

 не вправе обратить

 глаза к другим предметам:

 ведь не дано при этом

 ему иными свойствами блеснуть,--

 труды его не ценятся ничуть.

 

 Какой награды ждать? Исподтишка

 любой, на что ни глянет,

 что ни увидит, все подряд клянет.

 Век нынешний -- не прошлые века,

 и, ясно, он не тянет

 ни в коей мере до былых высот.

 Прикинув наперед,

 что ругань -- неизбежна,

 иной из нас небрежно

 на голову свою рожает труд,

 который ветры в клочья разорвут.

 

 Но если б даже этого творца,

 схватив за космы, в чувство

 привесть надумал кто-то и от дел

 отставить, я пугнул бы наглеца,