Пролог
6 ноября
Она сидела, вцепившись в подлокотники стула, костяшки пальцев яркими белыми пятнами выделялись на фоне темно-синего винила. Она жевала бы нижнюю губу в испуге, если бы могла. Единственное, что она сейчас могла – это молиться. "Я буду в порядке. Я… Я могу это. Дети делают это, о Господи!" Ее голова повернулась в сторону, смяв белый бумажный нагрудник, повязанный вокруг шеи, а глаза широко распахнулись, когда она услышала шаги. "О, нет. Кто-то пришел. Это уже он!"
– Привет? Есть кто-нибудь дома? – Веселый голос раздался за долю секунды до появления лысеющей головы с седыми волосами в приоткрытой двери. – Эй, там! – Человек дружелюбно улыбнулся испуганной женщине и счастливо прошел в комнату. – Я – доктор Кардозо. А вы должно быть… – Он взглянул на медицинскую карту пациента, чтобы вспомнить имя. Надевая резиновые перчатки, он читал информацию, которую его помощник подчеркнул розовым маркером.
Лаура Страйер
Болезни крови: Не обнаружены
Последняя проверка: 12/12/14
Жалобы: Жалуется на хроническую боль в ….
Он перевел глаза от листа на Лауру.
– Мисс Страйер, я думаю, когда Вы были здесь последний раз, Вы, должно быть, неправильно истолковали одну из инструкций моего коллеги. Проверка должна проводиться каждые шесть месяцев. Не лет. – Он печально покачал головой.
Его голос мягко отчитывал ее, и Лаура кивала, но мысли ее были далеки от соглашения с ним. "Задница", думала она едко. "Я пришла сюда только потому, что вы – близко к моей квартире. Еще один подобный комментарий – и я сваливаю".
Доктор Кардозо просмотрел маленькую картинку человеческого рта, где 'X' был нарисован на самом левом нижнем зубе мудрости. Он поджал губы, делая запись на листе, и пододвинул табурет поближе к Лауре.
– Хорошо теперь давайте посмотрим, что у нас тут. – Он захватил зеркало с подноса, полного инструментами, и направил его в рот Лауре, который уже поддерживался в открытом состоянии распоркой, установленной ассистентом. Один взгляд, и помощник знал, что зубом надо заняться… сегодня.
Опасающиеся глаза следили за инструментом, по мере его приближения к цели. Когда инструмент оказался в паре сантиметров ото рта Лауры, она рефлекторно дернула головой.
Дантист устало вздохнул.
– Ладно вам, мисс Страйер. Это – только исследование. – Он держал выбранный инструмент так, чтобы она его видела. – Я знаю, Вам должно быть больно. Ваша щека красная и вся раздута. – Холодный палец тыкал рассматриваемую часть организма, и Лаура вздрагивала, соглашаясь.
Она зло впилась в него взглядом, но, зная, что он прав, покорно повернула голову с широко открытым ртом. "Не думаю, что у меня есть выбор с этой штукой во рту, которая держит мой рот открытым, будто я пытаюсь что-то поймать". Доктор немедленно что-то сделал и раздался шипящий шум, который в ее понимании означал что-то плохое. Очень плохое.
– Я должен выйти, – сказал он прямо. Он не любил это, но, похоже, с данным пациентом придется применить этот способ. Такие пациенты были причиной, почему все еще хранил старую машину. – Это поможет. – Он протянул руку и повернул рычажок, затем повертел маску перед тем, как поместить ее на нос и рот Лауры. – Только дышите как обычно.