Читать онлайн «Машина останавливается»

Автор Эдвард Морган Форстер

Форстер Эдвард Морган

Машина останавливается

Эдвард Морган Форстер

МАШИНА ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ

Перевод с английского Е. Пригожина

ЧАСТЬ I

Воздушный корабль

Попытайтесь представить себе комнатушку восьмиугольной формы, напоминающую ячейку пчелиных сот. В ней нет ни ламп, ни окон, но вся она залита мягким сиянием. Отверстий для вентиляции тоже нет, однако воздух свеж и чист. И, хотя не видно ни одного музыкального инструмента, в ту минуту, когда я мысленно ввожу вас сюда, нам навстречу льются нежные и мелодичные звуки. Посреди комнаты стоит кресло, рядом с нимпюпитр, вот и вся мебель. В кресле какая-то бесформенная, спеленутая туша - женщина ростом не больше пяти футов, с серым, словно плесень, лицом. Это хозяйка комнаты.

Раздается звонок.

Женщина нажимает на кнопку, и музыка смолкает.

"Ничего не поделаешь, придется посмотреть, кто там", думает женщина и, нажав на другую кнопку, приводит в движение кресло. Оно скользит к противоположной стене, откуда все еще доносится настойчивый звонок.

- Кто это? - кричит женщина. В ее голосе звучит раздражение... вот уже в который раз ей мешают слушать музыку. У нее несколько тысяч знакомых - в известном смысле общение между людьми невероятно расширилось.

Но, когда раздается ответ, ее землистое лицо расплывается в морщинистой улыбке.

- Хорошо. Давай поговорим, - соглашается она. - Я сейчас выключусь. Надеюсь, что за пять минут не произойдет ничего существенного. Даю тебе целых пять минут, Куно, а потом я должна читать лекцию о музыке в австралийский период.

Она включает изолирующее устройство, и теперь уже никто другой не сможет говорить с ней. Потом одним прикосновением руки к осветительному аппарату погружает комнату во мрак.

- Скорее! - кричит она, и в голосе ее снова слышится раздражение. - Скорее, Куно, я сижу в темноте и теряю время!

Но проходит еще не меньше пятнадцати секунд, прежде чем круглая металлическая пластинка у нее в руках начинает светиться. Слабый голубой свет переходит в багровый, и вот она уже видит лицо сына, который живет на другой стороне земного шара, и сын видит ее.

- Куно, какой ты копуша, - говорит она.

Он печально улыбается. - Можно подумать, что тебе нравится бездельничать.

- Я уже несколько раз звонил тебе, мать, - начинает он, но ты всегда занята или выключена. Мне нужно тебе что-то сказать.

- В чем дело, дорогой? Говори скорее. Почему ты не послал письмо по пневматической почте?

- Мне казалось, что лучше самому сказать тебе это. Я хочу...

- Ну?

- Я хочу, чтобы ты приехала повидаться со мной.

Вашти внимательнее всматривается в изображение сына на голубом диске.

- Но ведь я и так тебя вижу! - восклицает она. - Чего же тебе еще?

- Я хочу увидеть тебя не через Машину, - отвечает Куно. Я хочу поговорить с тобой без этой постылой Машины.

- Замолчи! - прерывает его мать; слова сына покоробили ее. - Ты не должен плохо говорить о Машине.

- Но почему?

- Это недопустимо.

- Ты рассуждаешь так, будто Машину создал какой-то бог, возмущается сын. - Ты еще, чего доброго, молишься ей, когда у тебя что-нибудь не ладится. Не забывай, что Машину сделали люди. Гениальные, но все же люди. Конечно, Машина - великая вещь, но это еще не все. Я вижу на оптическом диске что-то похожее на тебя, но это не ты. Я слышу по телефону чтото похожее на твой голос, но и это не ты. Вот почему я хочу, чтобы ты приехала. Приезжай, побудь со мной. Ты должна меня навестить - нам нужно повидаться с глазу на глаз, чтобы я мог рассказать тебе о своих надеждах и планах.