OlACCAH
МАЕ
ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ
В ДВЕ НАДИ, АТИ ТОМАХ там
12
БИБЛИОТЕКА «ОГОНЕК» ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПРАВДА» МОСКВА • 1968
Издание выходит под общей редакцией Ю. И. Д а н и л и н а.
ПИСЬМА
В настоящем собрании письма №№ 2, 11—13, 15, 18, 19, 25, 26, 41—44, 50, 51, 54, 57, 60, 69, 92, 95, 113, 115, 116, 120, 121, 123, 124, 127—129, 131, 136, 137, 154, 158, 160, 171, 172, 199, 203, 212, 216—224, 232, 234—236, 238, 242, 259, 279, 308—313, 335, 340, 344, 346, 353, 361, 362 переведены
Все прочие письма переведены
I. ДАТИРОВАННЫЕ ПИСЬМА
Когда я вторично прочту книгу, я надеюсь высказа
юз
№ 139. ИЗДАТЕЛЮ КИСТЕМАКЕРСУ
Целую ваши руки, сударыня, и остаюсь вашим пылким
Га.
Ги.
№ 310. ЭМИЛЮ золя*
II. НЕДАТИРОВАННЫЕ ПИСЬМА
ОТРЫВКИ ИЗ ПИСЕМ К НЕИЗВЕСТНЫМ ЛИЦАМ
Граф
Их женщины?. . Они всегда красивы, коварны, с лег
Бокканно, Джованни (1313—1375)—знаменитый итальянс
Нищий IV
I. ДАТИРОВАННЫЕ ПИСЬМА
№ 1. МАТЕРИ
Ивето, 2 мая 1864 г.
Дорогая мама,
Список лучших учеников объявят сегодня днем, а сейчас, когда я начинаю это письмо, еще только утро.
Только что узнал, что список объявят лишь завтра, во вторник, потому что ректор сегодня в Руане. У нас больше нет ни одного случая кори. Я потерял надежду получить книгу Расина; я думал, что у нас будет по крайней мере еще пять переводов на латинский, а будет только один латинский и два греческих. Я ничего не смыслю в этом злосчастном языке. Следовательно, и не жду ничего хорошего от греческого. Что же касается переводов на французский, то о наших успехах нам сообщат завтра; думаю, что результат будет хороший. Теперь у нас не предвидится классных работ раньше, чем через три недели. До окончания занятий я тебе больше не напишу. А потому давай договоримся, так как ты знаешь, что мы кончаем только в 7 часов вечера. Если Жермер вернулся, ты можешь поехать с тетей (она рассчитывает отправиться в экипаже) и таким образом выехать как можно позднее, не связывая себя ни поездом, ни необходимостью ночевать здесь. Напиши мне, что ты решила и как собираешься поступить.
Ну, вот и дождь! Уже давно мы его ждем. Хотел бы я знать, когда начинается лето по календарю.
Как поживает Анри? С ним ли еще его товарищи? Известно ли тебе, как скоро возвращается Жермер? Лучше ли он себя чувствует? Каникулы у него были достаточно продолжительные; пожаловаться он не может.
Ты скажешь, что я заговорил об этом несколько преждевременно, по если тебе безразлично, то вместо бала, который ты обещала мне в начале летних каникул, я попросил бы тебя устроить небольшой обед или опять-таки, если это тебе безразлично, дать мне только половину денег, которых стоил бы тебе бал, потому что это в значительной мере облегчит мне покупку лодки. Это единственная мысль, занимающая меня с начала занятий, и не только после возвращения с пасхальных каникул, но еще после возвращения с летних. Я не хочу покупать лодок, которые продают парижанам; они никуда не годятся. Я пойду к одному знакомому таможеннику, и он продаст мне судно, похожее на те, что видишь в нашей церкви, то есть рыбачье судно, совсем круглое внизу. Если я не получу первой награды, то надеюсь по крайней мере на похвальный лист.