Уведомлений еще не было
758
ctixia
14 декабря 2020 г.

За разговором с легендарным чтецом книг о Гарри Поттере — Джимом Дейлом

0
345

Отрывок из подкаста «По ту сторону Микрофона» от AudioFile Magazine Отрывок из подкаста «По ту сторону Микрофона» от AudioFile Magazine

По ту сторону микрофона совместно с AudioFile Magazine рады быть частью сети LitHub Radio. Каждую неделю, с понедельника по пятницу, редакторы AudioFile рекомендуют вам лучшие из аудиокниг. Наши ежедневные выпуски короткие и всегда интересные, включают отрывки из книг – специально для того, чтобы вы могли оценить чтеца. И наш ежемесячный бонус – ваш шанс прослушать продолжительные интервью с чтецами и авторами! Сегодня мы с невероятным удовольствием представляем вам интервью с одним из лучших представителей индустрии аудиокниг.

Если вы спросите слушателей, какая у них любимая аудиокнига, то есть большая вероятность, что они ответят, что обожают серию книг о Гарри Потере в озвучке Джима Дейла. Однако, многие слушатели наверняка не знают, что аудиокнига «Гарри Поттер и Философский камень» была началом его аудиокарьеры. Джим стал чтецом случайно, будучи уже состоявшимся профессионалом, и слушателям повезло, что это случилось именно так. Далее читайте о том, как Джо Рид и Джим Дейл обсуждают его работу над аудиокнигами и его невероятную карьеру в индустрии развлечений.

Джим Дейл также озвучил несколько классических произведений, таких как «Сердце Чудовища» (история Красавицы и Чудовища, рассказанная с точки зрения Чудовища), украсил своим голосом аудиоспектакль «Новая версия: Мюзикл Румпельштильцхен», оживил мировой бестселлер «Ночной Цирк».

Узнайте, как он запомнил дюжины различных голосов, пока озвучивал «Гарри Поттера», а также его необычный способ записать дубль реплики, которая ему не понравилась.

Джим Дейл: Ну, начинал я как комик – не то чтобы комик, но парнишка, который пытался рассмешить публику. Когда мне было девять, я участвовал в различных местных шоу талантов, и после шести или семи лет обучения танцу я решил стать стенд-ап артистом в возрасте семнадцати с половиной лет. Я поступил в варьете, которое тогда еще работало. Оно окончательно закрылось в 60-х, но перед этим в течение 150 лет являлось основной формой театрального развлечения рабочего класса британцев. Оно было семейным, и именно там я и обучился своему ремеслу. Именно там я научился шуткам, которые не были ни пошлыми, ни грубыми. Более того, тебе приходилось быть смешным – так, чтобы люди смеялись, там я и приобрел свой основной опыт для всего, чем я стал заниматься в будущем.

Джо Рид: Вы работали с Лоренсом Оливье, и именно он пригласил вас присоединиться к Национальному театру.

Джим Дейл: Он увидел, как я играю различных комичных персонажей Шекспира – то тут, то там на Эдинбургском театральном фестивале, а затем в Вест-Энде в Лондоне, и, наконец, обратился ко мне: «Мы ставим пьесу в Национальном театре, нам нужен актер, который может разговаривать со зрителями».

Пьеса, поставленная Питером Николсом (Peter Nichols), автором таких чудесных произведений, как «Джо Эгг», называлась «Здоровье нации» (The National Health). Так вот, Ларри пригласил меня в Национальный театр, и я работал там пару лет, у нас была общая гримерка с Дереком Якоби и Джереми Бреттом, совместно с Энтони Хопкинсом у меня была постановка с двумя главными персонажами на сцене. Я выступал с Полом Скофилдом, Джоан Плоурайт в «Венецианском купце», где Ларри играл Шейлока, а я был в роли Ланселота Гоббо. Прекрасный, невероятный опыт.

Джо Рид: Потрясающая карьера, которая продолжает развиваться в различных областях. Как же ты попал в аудиокниги, где ты также стал одним из «светочей»?

Джим Дейл: Это была случайность, чистая случайность. Искали чтеца с английским акцентом, и кто-то сказал кому-то из издательства, мол, есть такой малый – Джим Дейл. Сейчас он играет в экспериментальном театре – с тремя другими актерами, спектакль называется «Путешествия с моей тетушкой». Один из актеров вовсе молчит, так что трое из них делят 33 различных персонажа между собой.

И, разумеется, издатель сказал: «Вау, звучит просто невероятно. Такой-то парень нам и нужен!» И они обратились ко мне с вопросом – не читал ли я книгу, а я читал. И мне понравилось. И они предложили: «Не хотел бы ты озвучить ее?» Я согласился. И только потом, когда уже подписал контракт, один из них спросил: «Хм, а скольких персонажей ты играл в спектакле?» Помню, что ответил – только тетушку и племянника, а другие два актера играли оставшихся 31 героя. Дальше последовало шокированное молчание на том конце провода, потому что они осознали, что, возможно, подписали контракт с человеком, который может быть неспособным разговаривать более чем на два голоса.

Джо Рид: И книга, о которой мы говорим – «Гарри Поттер».

Джим Дейл: Именно. Их всего семь, насколько вы знаете, и я понятия не имел, что в первой книге, да, кажется, в ней 34 разных персонажа, которые говорят разными голосами, но это было просто ничто по сравнению с последней – в ней было уже 147 героев, и каждому нужен был голос, так что это был тот еще вызов самому себе.

Джо Рид: Похоже, что ваша первая пробежка оказалась марафоном.

Джим Дейл: [смеется] Да, вы совершенно правы.

Джо Рид: Еще вам нужно было запоминать все эти голоса на протяжении всей истории, рассказанной в семи книгах, каждая из которых становилась все длиннее и длиннее по мере развития сюжета.

Джим Дейл: Да.

Джо Рид: Сама по себе та еще задачка – не только создать голос, что само по себе уже потрясающе, но и запомнить его, ух.

Джим Дейл: У меня не так много времени, чтобы читать книги. Мне дают книгу, и с последней книгой, например с седьмой, все было настолько срочно, что мне давали только по сотне страниц за раз, а когда я записывал эту сотню, мне давали следующую. Так что я понятия не имел куда меня заведет сюжет, окажется ли персонаж злодеем или положительным героем. Я понятия не имел, и было очень, очень сложно запоминать все голоса, так что как только я придумывал голос, я зачитывал реплику персонажа на диктофон, добавлял «Страница 48, Дамблдор, строчка 23» – и так мог помнить хоть что-то. И когда мы добирались до определенного героя в сценарии, я останавливался и говорил: «Дайте мне просто послушать запись, которую я сделал в тот самый момент, когда придумал его» – и это напоминало мне, как звучало самое первое предложение, и я мог снова воспроизвести этот голос.

Джо Рид: Боже, да вы целый мир создали своим собственным голосом.

Джим Дейл: Жаль, что не могу согласиться, но, будучи уж совсем честным, Джо – я никогда не слышал себя ни в одной из своих 40 аудиокниг. Я не хочу себя слушать, потому что мне бы захотелось перезаписать что-то, как в фильмах и на телевидении, когда актерам позволяют делать три, четыре, пять, да хоть пятьдесят дублей, если понадобится. Но в озвучивании дубль только один. Тебе нужно говорить и говорить ровно до тех пор, пока не сделаешь ошибку, так что я усвоил этот урок очень быстро: если мне хотелось перезаписать предложение, я отпускал какое-нибудь ругательство, а им приходилось останавливать запись. Помню, как они частенько говорили: «О, Джим, хватит уже ругаться, нам же приходится записывать все заново!» А я отвечал: «Спасибо, именно этого я и хотел. Сейчас же переделаю». Так что я не слушал ни одну из книг о Гарри Потере, но очень тронут реакцией тех, кто слушал их.

Джо Рид: К чему было привыкнуть сложнее всего, когда ты попал в студию записи и начал начитывать книги после работы на сцене и перед камерой?

Джим Дейл: Думаю, что на сцене ты можешь обратить реплику персонажа, написанную автором в телодвижение, жест, выражение лица. И все это добавляет характерности персонажу, которого ты пытаешься создать, а в озвучивании ты практически связан по рукам и ногам. Нельзя размахивать руками, чтобы показать, что твой персонаж сейчас бы сделал. Люди только слышат тебя, так что все должно передаваться посредством голоса. Каждое выражение лица и эмоция должны создаваться голосовыми связками, так что они и становятся наиболее важным инструментом, эти твои связки. Собственно, всем, что ты только можешь предложить слушателю. И тебе приходится обходиться с ними так, будь они (а, они, собственно, ими и являются) самыми ценными вещами, которые только есть у рассказчика. Помню, как я впервые записывал Хагрида, и он получился этаким старым великаном с таким сиплым голосом, что через десять минут я лишился голоса. И мы были вынуждены приостановить запись, отменить запланированные на этот день сессии звукозаписи, оплатить ассистентам и редакторам их рабочий день. А это дорого – делать вот такие глупые, невероятно глупые ошибки, так что любой хриплый голос должен быть голосом, который ты сможешь «держать», так что не стоит вкладывать чрезмерное количество усилий или лишишься голоса, как это произошло со мной.

Полную версию интервью Джима Дейла с Джоном Ридом вы можете найти на нашем подкасте. Слушайте интервью, а также весь архив «По ту сторону Микрофона» от AuioFile Magazine, подписывайтесь и слушайте на iTunes, Stitcher, Google Play, или любых других сервисах, которыми вы пользуетесь для прослушивания своих любимых подкастов.

Источник: In Conversation with Legendary Harry Potter Audiobook Narrator Jim Dale

Поделиться:
0

из 10 на основании голосов пользователей (0)

0
345
Комментарии к посту

Написано 0 комментариев

Информация
  • В рейтинге32-й
  • Активность03.06.2023, 21:23
  • Зарегистрирован17 июля 2020 г.