Уведомлений еще не было
8.1
Автор - Лев Нелюбин
Подписчики

Лев Нелюбин

1927 г. – 2014 г.
Лев Львович Нелюбин
Кураторы

Краткая биография автора

Родился на Фонтанке в доме своего деда, профессора Александра Петровича Нелюбина. В детстве проживал с родителями в Тегеране, с 1931 г. — в г. Москве. Юность провел с родителями в Стокгольме и Лондоне, окончил Политехнический колледжа Лондонского университета. После войны и возвращения из Лондона в Москву учится на механическом факультете Московского нефтяного института им. Губкина, а затем — в 1953 г. заканчивает военно-морской факультет Военного института иностранных языков (ВИИЯ).В 1953—1962 ...

Родился на Фонтанке в доме своего деда, профессора Александра Петровича Нелюбина. В детстве проживал с родителями в Тегеране, с 1931 г. — в г. Москве. Юность провел с родителями в Стокгольме и Лондоне, окончил Политехнический колледжа Лондонского университета. После войны и возвращения из Лондона в Москву учится на механическом факультете Московского нефтяного института им. Губкина, а затем — в 1953 г. заканчивает военно-морской факультет Военного института иностранных языков (ВИИЯ).В 1953—1962 гг. — преподает в Свердловском суворовском военном (офицерском) училище, затем является офицером ГРУ Генерального штаба Министерства обороны СССР. С 1962 г. на препо­давательской работе в Военной академии Советской Армии (ВАСА), а с 1963 г. в вос­созданном Военном институте иностранных языков: преподаватель, адъюнкт, старший преподаватель, заместитель начальника кафедры.С февраля 1974 г. по январь 1985 г. — начальник кафедры английского языка (основного) факультета западных языков ВИИЯ, Военного института МО (ВИМО), Военного Краснознаменного института (ВКИ).В 1968 г. защитил кандидатскую диссертацию на тему «Синтаксис языка американских боевых приказов», в 1975 г. в Ленинградском отделении Академии наук СССР за­щитил докторскую диссертацию на тему «Информационно-статистические и инженерно-лингвистические особенности языка и текста в условиях спецкоммуникации».Под его руко­водством подготовлено 11 докторов наук, 79 кандидатов наук, один лауреат Государственной премии СССР в области науки и техники.Опубликовал более 250 научных работ общим объёмом более 600 п.л. в различных отечественных и зарубежных изданиях Среди научных работ: История и теория зару­бежного перевода", «История и теория перевода в России», «История науки о языке», «Сравнительная типология языков»(в соавторстве), «Очерки по введению в языкознание», «Введение в технику перевода», «Лингвостилистика современного английского языка», «Толковый переводоведческий словарь»
На нашем книжном сайте Вы можете скачать книги автора Льва Нелюбина в самых разных форматах (epub, fb2, pdf, txt и многие другие). А так же читать книги онлайн и бесплатно на любом устройстве – iPad, iPhone, планшете под управлением Android, на любой специализированной читалке. Электронная библиотека КнигоГид предлагает литературу Льва Нелюбина в жанрах .

Творчество Льва Нелюбина

На нашем сайте представлены 10 книг автора Льва Нелюбина. Самая популярная по мнению наших читателей "".

Военное дело
0.0
0
0
Иллюстрированный военно-технический словарь
Иллюстрированный военно-технический словарь

Словарь содержит свыше 2500 рисунков и схем научного общетехнического и военно-технического характера, снабженных словниками на пяти указанных языках. Словарь включает около 10000 терминов по каждому языку и снабжен русским указателем. Пользуясь указателем, можно быстро отыскать нужную иллюстрацию или схему и найти русский термин и его перевод на любой из четырех языков. Словарь рассчитан...

Языкознание
0.0
0
0
Наука о переводе (история и теория с древнейших времен до наших дней)
Наука о переводе (история и теория с древнейших времен до наших дней)

Информация о книге "Наука о переводе (история и теория с древнейших времен до наших дней)": В книге излагается история переводческой мысли (переводоведения), начиная с Древнего мира, античности до наших дней. Подробно рассматривается развитие западноевропейского и русского перевода, создание теории перевода как науки. Для студентов, аспирантов, преподавателей переводческих, лингвистических, филол...

Языкознание
8.0
0
0
Введение в технику перевода
Введение в технику перевода

В книге излагаются вопросы теории, техники и методики перевода, раскрывающие суть науки о переводе, дается краткий экскурс в историю переводоведения, рассматриваются виды, формы и типы перевода, основные модели и теории перевода, деятельность переводчика по преодолению трудностей в научно-познавательном и прагматическом аспектах на лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях в соответстви...

Языкознание
8.2
0
0
Наука о переводе от древности до наших дней
Наука о переводе от древности до наших дней

В книге излагается история переводческой мысли (переводоведения), начиная с Древнего мира, античности до наших дней. Подробно рассматривается развитие западноевропейского и русского перевода, создание теории перевода как науки. Для студентов, аспирантов, преподавателей переводческих, лингвистических, филологических, культуроведческих факультетов и факультетов иностранных языков.

История
8.0
0
0
История науки о языке
История науки о языке

В книге с позиций лингвистической историографии излагаются основные этапы развития науки о языке с древнейших времен до наших дней, история основных школ и направлений языкознания, их наиболее важные достижения, лингвистические концепции крупных языковедов прошлого и современности.Для студентов, аспирантов и преподавателей языковых факультетов вузов, а также всех интересующихся лингвистической нау...

Языкознание
8.0
0
0
Толковый переводоведческий словарь
Толковый переводоведческий словарь

Словарь представляет собой справочное пособие, которое содержит 2028 словарных статей, экстрагированных из 224 источников. Статьи включают переводоведческие и лингвистические термины, терминологические словосочетания и понятия, связанные с традиционным "ручным" (немашинным) и машинным переводом. Пособие предназначено для студентов, аспирантов, соискателей, преподавателей переводческих, лингвистич...

Иностранные языки
0.0
0
0
Введение в технику перевода. Учебное пособие
Введение в технику перевода. Учебное пособие

В книге излагаются вопросы теории, техники и методики перевода, раскрывающие суть науки о переводе, дается краткий экскурс в историю переводоведения, рассматриваются виды, формы и типы перевода, основные модели и теории перевода, деятельность переводчика по преодолению трудностей в научно-познавательном и прагматическом аспектах на лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях в соответстви...

Языкознание
0.0
0
0
Переводоведческая лингводидактика
Переводоведческая лингводидактика

В пособии приведены лингводидактические материалы по аспектам обучения специальному переводу (общественно-политическому и военному), системы упражнений по развитию навыков и умений письменного перевода и устных форм перевода (с листа, последовательного, двустороннего, синхронного), система записей в последовательном переводе специальных материалов, приемы реферирования и аннотирования литературы. ...

Языкознание
0.0
0
0
История науки о языке. Учебник
История науки о языке. Учебник

В книге с позиций лингвистической историографии излагаются основные этапы развития науки о языке с древнейших времен до наших дней, история основных школ и направлений языкознания, их наиболее важные достижения, лингвистические концепции крупных языковедов прошлого и современности. Для студентов, аспирантов и преподавателей языковых факультетов вузов, а также всех интересующихся лингвистической на...

Английский язык
0.0
0
0
Лингвостилистика современного английского языка. Учебное пособие
Лингвостилистика современного английского языка. Учебное пособие

В книге освещаются научные основы лингвостилистики современного английского языка по материалам курсов и спецкурсов. Пособие предназначено для студентов, аспирантов и преподавателей филологических, лингвистических, переводческих факультетов и факультетов иностранных языков. 7-е издание, стереотипное.

Похожие авторы