Уведомлений еще не было
7.9
Автор - Андрей Хаданович
Подписчики

Андрей Хаданович

1973 г.
Андрэй Хадановіч
Кураторы

Краткая биография автора

Андрей Валерьевич Ходанович — белорусский поэт и переводчик.По образованию филолог (преподаватель русского языка и литературы), специалист по французской литературе. Окончил филологический факультет Белорусского государственного университета (1995) и аспирантуру БГУ (1999). Преподаёт в БГУ историю французской литературы; также преподавал в Белорусском гуманитарном лицее им. Якуба Коласа. Член Союза белорусских писателей и Белорусского ПЕН-Центра. С 2008 года — председатель Белорусского ПЕН-Центр...

Андрей Валерьевич Ходанович — белорусский поэт и переводчик.По образованию филолог (преподаватель русского языка и литературы), специалист по французской литературе. Окончил филологический факультет Белорусского государственного университета (1995) и аспирантуру БГУ (1999). Преподаёт в БГУ историю французской литературы; также преподавал в Белорусском гуманитарном лицее им. Якуба Коласа. Член Союза белорусских писателей и Белорусского ПЕН-Центра. С 2008 года — председатель Белорусского ПЕН-Центра. 17 февраля 2013 года переизбран на пост председателя ПЕН-Центра.Переводит с французского, украинского и польского.Первая книга стихов Хадановича была опубликована в украинском переводе: «Листи з-під ковдри» ('Письма из-под одеяла'), Киев: Факт, 2002; в Киеве был также опубликован сборник его избранных стихов на белорусском языке: «From Belarus with Love» (Киев: Факт, 2005). Другие публикации: «Старыя вершы» (Минск: Логвінаў, 2003), «Лісты з-пад коўдры» (Минск: Логвінаў, 2004), «Землякі, альбо Беларускія лімэрыкі» (Минск: Логвінаў, 2005). Стихи переводились также на русский, польский, английский, латышский, литовский, немецкий, словацкий языки.Творчество Хадановича отличается богатством и разнообразием языка, стилистическими экспериментами, ироничностью стиля, а достижения русской и восточноевропейской «книжной» поэзии сочетаются с элементами «низовой» культуры (рок, рэп, городское просторечие).
На нашем книжном сайте Вы можете скачать книги автора Андрея Хадановича в самых разных форматах (epub, fb2, pdf, txt и многие другие). А так же читать книги онлайн и бесплатно на любом устройстве – iPad, iPhone, планшете под управлением Android, на любой специализированной читалке. Электронная библиотека КнигоГид предлагает литературу Андрея Хадановича в жанрах .

Творчество Андрея Хадановича

На нашем сайте представлены 15 книг автора Андрея Хадановича. Самая популярная по мнению наших читателей "".

7.6
0
0
Землякі, альбо беларускія лімэрыкі
Землякі, альбо беларускія лімэрыкі

У кн?гу ўвайшл? 100 пяц?радкоўяў-л?мэрыкаў, нап?саных у традыцыях ангельскага абсурду й перанесеных аўтарам на беларускую глебу. Кн?га адрасаваная ўс?м аматарам паэз??, геаграф?? й проста пасьмяяцца.

8.4
0
0
Школа травы
Школа травы

У кнігу ўвайшлі новыя тэксты Андрэя Хадановіча, напісаныя ў 2017-2019 гг. Зборнік складаецца з 55 вершаў, а таксама – на правах эпіграфаў да кожнага раздзела – пяці перакладаў важных для кнігі паэтычных твораў. Аўтар вандруе ў прасторы і блукае ў часе, сумоўнічае з класікай і лістуецца са Святым Мікалаем, эксперыментуе ў інтымнай і фліртуе з грамадзянскай лірыкай, архівуе ўспаміны і калекцыянуе па...

7.2
0
0
Білоруський мужчина
Білоруський мужчина

Відомо, що перша книга віршів Андрея Хадановича була опублікована в українському перекладі: «Листи з-під ковдри» у Факті 2002 року. Цього разу видавництво «Крок» не лише робить наступний крок ув українському житті Хадановича, але й робить книжки-двійнята – Сергія Жадана білоруською та Андрея Хадановича українською. Обох поетів добре знають і в Україні, і в Білорусі, книжки обох нетерпляче чекають....

7.8
0
0
Сто лі100ў на tut.by
Сто лі100ў на tut.by

Насамрэч вершаў у кнізе ня сто, а сто дзесяць. Пра гэта ж у караценькай прадмове піша і сам аўтар: “У кнізе сабраныя вершы, напісаныя збольшага ўвосень і ўзімку 2004 году й дапоўненыя пазьнейшымі тэкстамі. Дапоўненыя настолькі, што лістоў выйшла болей за сто – прашу прабачэньне ў аматараў круглых лікаў і шчыра смуткую разам зь імі. Кніга складаецца з чатырох асноўных разьдзелаў, якія можна чытаць ...

8.0
0
0
Несымэтрычныя сны (кніга + аўдыё)
Несымэтрычныя сны (кніга + аўдыё)

У новай кнізе Андрэя Хадановіча сабраныя вершы, напісаныя збольшага ў 2008 – 2009 гадах. Некаторыя тэксты былі напісаныя раней, але не ўваходзілі ў папярэднія кнігі аўтара. У зборнік уключаная таксама драматычная паэма "Дзяды". Да кнігі далучаны дыск з 13-цю тэкстамі ў аўтарскім чытаньні і музычнай аранжыроўцы Дзьмітрыя Дзьмітрыева.

8.0
0
0
Цягнік Чыкага-Токіё
Цягнік Чыкага-Токіё

Кніга вершаў Андрэя Хадановіча — амаль кругасьветнае падарожжа ў таварыстве мёртвых паэтаў, жывых празаікаў і перакладзеных бардаў, каліфарнійскіх геяў ды ісляндзкіх гейзэраў, шэрых аёўскіх вавёрак і чырвоных латыскіх стралкоў. Аўтар раскажа пра сьвяты працоўных амэрыканцаў і будні айчынных дармаедаў, пакажа, як галяндзкія чыпсы ператвараюцца ў дзюймовачку, барсэлёнскія галубы — у папугаяў, а бела...

Поэзия
8.6
0
0
Дэжа вю: перавыбранае
Дэжа вю: перавыбранае

Гэтая кніга — падсумаванне пэўнага перыяду, бо выйшла яна да саракагоддзя паэта, і ў яе ўвайшлі найлепшыя вершы, напісаныя за апошнія 15 гадоў.

8.4
0
0
Бэрлібры: гісторыя ў чатырох фільмах
Бэрлібры: гісторыя ў чатырох фільмах

У кн?гу ўвайшл? вэрл?бры Андрэя Хаданов?ча, нап?саныя ў 2004-2007 гг. падчас вандровак па Бэрл?не, Варшаве, Кракаве, Братыславе - Менску.

7.6
0
0
Лісты з-пад коўдры
Лісты з-пад коўдры

"Лісты з-пад коўдры" - гэты назоў узьнік, калі рыхтаваўся ўкраінскі пераклад гэтага зборніка. Ён выйшаў раней за беларускі. Яму бракавала глябальнай "фішкі", і тады ўзьнік гэты назоў. Гэтая адсылка да Каліноўскага прамаўляе пра новую генэрацыю творцаў, якія гавораць не ад нейкага зьбіральнага "мы" (народ, нацыя, рух, адраджэнцы й да т.п.), а ад сябе саміх. Якія ня сеюць разумнага, добрага, вечнага...

8.0
0
0
Абменьнік
Абменьнік

Дыск змяшчае 35 трэкаў, агульная працягласць гучання - 44 хв?л?ны; Сюды ўвайшл? вершы Андрэя Хаданов?ча, а таксама К. ?. Галчыньскага, Альв?даса Шляп?каса, Джона Дона, Юрыя Андрухов?ча, Марыса Карэма ў перакладах Андрэя Хаданов?ча.

Похожие авторы