Уведомлений еще не было
8.0
Автор - Яков Колкер
Подписчики
подписчиков еще нет

Яков Колкер

Яков Моисеевич Колкер
Кураторы

Краткая биография автора

Яков Моисеевич Колкер — известный российский лингвист, переводчик. Кандидат наук, доцент, профессор. Член Союза российских писателей. Главный редактор журнала «Иностранные языки в высшей школе». Автор и соавтор более 90 публикаций: монографии, учебные пособия, статьи по методике преподавания иностранных языков, глобальному образованию, теории и практике перевода. Широко известен и как выдающийся переводчик английской поэзии на русский язык и русский — на английской. Яков Колкер в 1965 го...

Яков Моисеевич Колкер — известный российский лингвист, переводчик. Кандидат наук, доцент, профессор. Член Союза российских писателей. Главный редактор журнала «Иностранные языки в высшей школе». Автор и соавтор более 90 публикаций: монографии, учебные пособия, статьи по методике преподавания иностранных языков, глобальному образованию, теории и практике перевода. Широко известен и как выдающийся переводчик английской поэзии на русский язык и русский — на английской. Яков Колкер в 1965 году окончил 2-х годичные Высшие педагогические курсы при Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза (МГПИИЯ). До этого он два года отработал преподавателем мореходного училища в Килие, небольшом городке на границе Украины и Румынии. Во время учебы у него произошло знакомство с двумя исключительно талантливыми людьми — профессором Зоей Михайловной Цветковой и знаменитым переводчиком Вильгельмом Вениаминовичем Левиком, который прочил ему профессиональный успех и числил среди своих любимых учеников. У него Колкер учился и технике перевода, и тому, что переводчик должен не только помнить эквиваленты для названий деревьев, цветов, птиц и т. д., но и уметь опознать их в природе.В том же 1965 году Я.М. Колкер пришел работать на кафедру английского языка факультета иностранных языков Рязанского государственного педагогического института (ныне РГУ имени С. А. Есенина). Выпустив первую учебную группу в 1969, он поступил в аспирантуру при кафедре методики МГПИИЯ. По окончании в 1975 году под руководством З. М. Цветковой защитил диссертацию по методике обучения письменному выражению мыслей. Эта работа и сегодня востребована, а автора именуют в ссылках на нее то лингвистом, то психолингвистом, то специалистом в области риторики. Начинания в должности зав. кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации охватывали самый широкий спектр: разработка лингво-ориентированной концепции глобального образования, основные положения которой отражены в отечественных; лингвистический центр, где по разнообразным программам обучали слушателей всех возрастов. Будучи директором Института иностранных языков, Я. М. Колкер ввел в практику преподавания восточные языки — сначала японский, затем китайский. Затем была создана кафедра восточных языков и методики их преподавания. Он способствовал учреждению института Конфуция при РГУ. Вместе с Ван Цзиньлин, директором института иностранных языков Чанчуньского университета, осуществлял методическое руководство творческим коллективом по созданию учебника китайского языка для начинающих. За время командировки в Чанчуньский университет в 2013-2014 годах накопил обширный опыт преподавания русского языка как иностранного с позиций когнитивно-коммуникативного подхода и внедрял его в РГУ в обучение русскому языку группы китайских студентов, овладевающих специальностью «лингвист-переводчик». Труды и переводы: Выдержавшая 3 издания книга «Практическая методика преподавания иностранных языков» показывает возможность совмещения языковой тренировки с выражением собственного мнения, учит планировать учебное занятие в зависимости от его цели, демонстрирует, как учебный план-конспект учит студентов учиться и обеспечивает их сотрудничество с преподавателем.В книге «Как сделать высказывание точным и выразительным» автор пишет о том, за счет чего можно обеспечить высказыванию не только грамматическую и лексическую правильность, но и коммуникативную достаточность, логичность, емкость, экспрессивность, убедительность.В учебном пособии «Как использовать родной язык на разных ступенях обучения иностранному» рассматриваются функции родного языка на всех этапах изучения иностранного — от начальной школы до старших курсов языкового вуза. Книга изобилует примерами использования родного языка и для перевода, и для формирования риторических умений в целях их последующего перенесения на иностранный язык, и даже для того, чтобы избежать внутреннего перевода при формулировании иноязычного высказывания.В коллективной монографии «A Global Perspective as a Vehicle for Education» дается теоретическое обоснование глобального подхода к образованию, основанного на целостном восприятии мира, творческом и критическом мышлении, знании собственной культуры и уважении к чужим культурам и обычаям.В 2014 году опубликована монография «Поэзия и проза художественного перевода», вобравшая в себя многолетний опыт художественного перевода. В книге обосновываются вехи переводческого процесса; раскрываются различные подходы к анализу оригинала: тематический, мета-концептуальный, коммуникативно-риторический, «голографический», глобальный и гипертекстовый. Доказывается их научная обоснованность, практическая полезность и взаимная дополняемость. В 2017 году вышел «Учебник китайского языка для русскоязычных взрослых. Начальный этап», написанный под редакцией Яков Колкера, Ван Цзиньлин и Елены Устиновой.В переводах Якова Колкера вышли: — Сборник сонетов Шекспира — религиозная поэзия Джона Донна — стихотворения англоязычных поэтов XVII-XX веков — переводы на английский язык российских поэтов XIX-XXI веков: Лермонтова, Тютчева, Фета, Полонского, Заболоцкого, Тарковского, Мандельштама, Симонова, Шаламова и др., получившие высокую оценку со стороны британских переводчиков-профессионалов — «30 стихотворений из древнекитайской поэзии. Перевод Ван Цзиньлин и Колкера Я.М.» — «Сергей Есенин. Избранные стихотворения. Перевод на английский и китайский языки Я.М. Колкера, Ван Цзиньлин и Ван Нин» (книги вышли ограниченным тиражом в Цзилиньской издательской корпорации и РГУ обладает правом издавать эти книги и распространять их на территории России и за рубежом).
На нашем книжном сайте Вы можете скачать книги автора Якова Колкера в самых разных форматах (epub, fb2, pdf, txt и многие другие). А так же читать книги онлайн и бесплатно на любом устройстве – iPad, iPhone, планшете под управлением Android, на любой специализированной читалке. Электронная библиотека КнигоГид предлагает литературу Якова Колкера в жанрах .

Творчество Якова Колкера

На нашем сайте представлены 5 книг автора Якова Колкера. Самая популярная по мнению наших читателей "".

Английский язык
8.0
0
0
Обучение восприятию на слух английской речи. Практикум
Обучение восприятию на слух английской речи. Практикум

В пособии показано, как можно постепенно преодолевать конкретные трудности в восприятии английской речи на слух. Книга состоит из трех разделов. В первом даны блоки заданий, которые учат пониманию кратких высказываний, содержащих фонетические, лексические и грамматические трудности аудирования. Второй раздел посвящен восприятию на слух монологической речи. В третьем разделе предлагается система см...

0.0
0
0
Поэзия и проза художественного перевода
Поэзия и проза художественного перевода

Книга "Поэзия и проза художественного перевода" посвящена трем видам анализа поэтического произведения: предпереводческому, в процессе перевода, а также сопоставительному постпереводческому анализу оригинала и его различных переводов. Впервые все три вида анализа расположены в системе, и их результаты демонстрируются на примере перевода отдельных произведений и поэтических циклов.

Русский язык
0.0
0
0
Русский как иностранный. Преподавание с опорой на родной язык и язык-посредник. Коллективная моногр.
Русский как иностранный. Преподавание с опорой на родной язык и язык-посредник. Коллективная моногр.

Коллективная монография представляет собой научное обобщение теории и практики преподавания иностранных языков в языковом вузе. Концептуальная основа предлагаемого подхода к обучению любому иностранному языку как специальности - когнитивно-коммуникативная глобально-ориентированная методика, опирающаяся на "методическое многоязычие". В книге выявляется поступательность и постепенность формирования ...

Восточные языки
0.0
0
0
Учебник китайского языка для русскоязычных взрослых. Начальный этап (+CD)
Учебник китайского языка для русскоязычных взрослых. Начальный этап (+CD)

Учебник, написанный китайскими и российскими авторами, рассчитан на начинающих и призван научить общаться на разнообразные темы в ситуациях, связанных с пребыванием в Китае с деловым визитом. Учащиеся обучаются общению на китайском языке с первых же занятий, параллельно с усвоением основ произношения и других аспектов языка. Каждый урок обучает читать, слушать и говорить в едином комплексе взаимос...

Похожие авторы